Testimoniatge de Dolores Guiral
Nom i cognoms: Dolores Guiral Ćbeda
Data de naixement: 1914
Data dāentrevista: 28 de setembre del 2014
Lloc de lāentrevista: Castelló
Nom de lāentrevistador/a: Maribel Peris i Queta Ródenas
Lloc de naixement: Castelló, Plana Alta
Llengua vehicular: ValenciĆ
Descriptors temà tics: Guerra civil, repressió, vida quotidiana
Observacions: Participa en l'entrevista un acompanyant de Dolores
Reprodueix el testimoni. Part 1 de 3.
Reprodueix el testimoni. Part 2 de 3.
Reprodueix el testimoni. Part 3 de 3.
TRANSCRIPCIĆ
Entrevistador.Ā QuĆØ ens pot contar?
Dolores. QuĆØ voleu que us conte?
E. A vore, vostĆ©, ens parleā¦
D. Voleu primer la Guerra de Cuba? Vaig conĆØixer la guerra de Cuba.
E. Bé, un poquet, de la Guerra de Cuba, però un poquet.
Ā
D. Jo tenia, me pareix, que 5 o 6 anys⦠[inaudible] Jordi i fins Sant Jordi vaig anar de la maneta de ma mare, perquĆØ tenĆem un cosĆ germĆ en la Guerra de Cuba, i no tenia ni mare ni pare ja⦠⦠I estava, i ma mare lāarreglavaĀ i ensĀ escrivia i tot això. Ens escriu que sāhaviaĀ acabat la guerra. Però com acĆ no hi havia port… AcĆ no hi haviaĀ port! I en Burrina sĆ!
E. SĆ
D. Per atracar un vaixell, acĆ no. Quan van fer el faro⦠El faro que hi ha, ara⦠DāallĆ cap al Grau, ja estariaĀ la mar prop⦠NomĆ©s eixiaĀ per ahĆ, la mar, per ahĆ pel Pinar. PerquĆØ nosaltres tenĆem una marjal a Villamargo, a lāaltre costat, i estĆ vem com dāacĆ a la carretera⦠I quan a la Gerra ens vam manar, ensĀ van traure del refugi, se van endur a mon pare i vam dir Ā«a on va mon pare anem nosaltresĀ», ma mare i jo! Ma mare nomĆ©s me tenia a mi. I ens vam anar, ens van fer eixir i ens van dir Ā«isque que allĆ a la eixida de Castelló, allĆ hi ha camions i allĆ pujaran i els durĆ n a ValĆØnciaĀ» i encara estem esperant el camió, saps?
E. A on van anar a pel camió?
D. I vam anar a ValĆØncia a peu. SĆii…
E. Vale.
D. Els tres, com si forem el nostre senyor i la mare de dĆ©u! I portĆ vem lāangelet
E. En quin refugi estĆ veu?
D. EstĆ vem allĆ… al… com te dirĆ©? No sĆ©… no sĆ© dir el nom dels carrers…
A. Tranquil·la, vosté digue més o menys.
D. AllĆ… on estava nostra casa… Abans dāarribar a l’esglĆØsia dels frares
A. A la Ronda Magdalena.
D. Que estaven obrant a l’esglĆØsiaĀ dels frares.
A. A la Ronda Magdalena.Ā SĆ, molt bĆ©.
E. I dāahĆ… [inaudible] ValĆØncia… allĆ per pujar als camions que encara estem esperant-los..
D. En la robeta que portĆ vem damunt i prou. No ens van deixar ni anar a casa i mira si estava propet ma casa de… dāaixò.Ā I no, no van voler. Sāenduien a mon pare soles, dos soldats apuntant. I ma mare Ā«si el maten a dāell, a nosaltres dos també» .
A. Digue-li on van anar evacuats. On van estar evacuats, senyora Dolores?
D. Vam anar primer que tot a ValĆØncia, que ma mare tenia… La meua abuela era casadaĀ en dos hòmens. I del segon home teniaĀ una filla en ValĆØncia, que tenia… gran, però com tota la famĆlia va fer punta allĆ…
A. No cabien! No cabien! Clar!
D. I mon pare… sempre deia Ā«acĆ… no estem… no pot ser!Ā» En la robeta que potĆ vem damunt i quatre perres que tenĆem encaraĀ ens vam quedar en caĀ Teresa
A. Que són els [inaudible] rojos
D. SĆ, els rojos. AixĆ… Ćs que no…EnsĀ nāanem i encara… vam anar a ValĆØncia a peu! De nit i de dia! Quan la paveta no anava per dalt, lāametralladora… Per baix dels tarongers amagats i de nit… a qualsevol arbre… vam fer nit pel món! Abans dāaplegar a ValĆØncia… Això Ć©s el que he de contar…
A. I després de València, on van fer punta, senyora Dolores?
D. AllĆ a casa la germana de ma mare, però no cabĆem, tota la famĆlia va fer punta allĆ…
A. I dāallĆ on van fer punta?
D. I mon pare… va… Ā«i mĆ©s acĆ… en la robeta que portem? Quant hem de fer perĀ acĆ? I en quatre perres… Però… ens hem de comprar una muda, perquĆØ Ć©s precĆs canviar-nosĀ». Ens van comprar una muda a cada Ćŗ dels tres quan vam poder eixir i ens vam canviar. I mon pare, doncs era… eraĀ llaurador, treballavaĀ al camp. Ma mare, a lāalmacĆ©n. I jo tambĆ©. Jo ja anavaĀ a tirar a la caixa.
E. I quants anys tenia? Quina edat tenia quan anava a tirar a la caixa, vostƩ?
D. Quan meān vaig anar a tirar a la caixa: 10 anys
A. 10 anys! Mare meua!
D. Una dona dāallĆ davant, que era encaixadora, va dir « si no vol ser modista que anaraĀ a casa dels de Serra a cosir, dāestiuĀ», a aprendreĀ cosir. Tot elĀ de casa ho cosiaĀ jo. I desprĆ©s ma mare me va comprar una mĆ quina de repuntar i cosiaĀ jo: bruses de mon pare, roba per a dāell i per a mare… Però anavaĀ a lāalmacĆ©n
E. SĆ…
D. I als 10 anys vaig anar a lāalmacĆ©n. A tirar a la caixa dāeixa dona de davant de casa. I de seguida… Ma mare, era encaixadora, però no li agradava, li agradava mĆ©s empaperar. I va dir Ā«jo no li he d’ensenyarĀ» i diu Ā«no cal que li ensenyes que ja apren ella… que la tongĆ Ćŗltima sempre la fa ella i māho tira a la caixaĀ». No Ć©s per lloar-me…
A. Però és veritat.
D. Total tenia… quants anys tindria? Uns 10 o 11 anys. No tindriaĀ mĆ©s!
A. I tambĆ© ha anat…Recorda quan vostĆ© baixavaĀ al Grau quan tenien que carregar els vaixells de taronja…
D. Oi! SĆ! Els vaixells els carregaven acĆ. Per lāaltra part… per on estĆ el faro… DāahĆ la bassa no eraĀ fonda i la mar eixia. Que pel Grau, per baix anavaĀ tot aigua! Es posaven a fer finques i al fer el fonament ja eixia aigua. I no podien obrar, tampoc, al Grau. Eixa part de cap ahĆ, pegavaĀ lāaigua de la mar al pilar. I hi haviaĀ un murĀ dāarena que allĆ anaven els soldats a tirar al tir.
[xiuxiuegen]
E. I una cosa, anbans que ens perguem, després de València, on van fer punta, Dolores?
D. A un poble que es deia la Felipa. A la provĆncia de…
E. DāAlbacete!
D. Albacete
E. Correcte!
D. Jo dāaixò, ja… ja… me… me… faig…
I allĆ anavem a segar blat. Mon pare i jo. Vam vindre que estavem a l’esglĆ©sia. A una esglĆ©sia que hi haviaĀ a eixe poblet. Ens van dur en… En el tren. I quan vam passar… per on tĆ© tempranillo les Coves, Tempranillo! Que estan a lāentradaĀ dāAlbacete, dāeixa mĆ , estan les Coves del Tempranillo. I nosaltres… una altra carretera que anave a La Felipa, un poblet de 4 habitants… que hi haviaĀ 4 cases grans… I van buscar gent per a segar blat. I jo, eraĀ joveneta, però a la terra he tingut afició sempre, mira… I mon pare diu Ā«la meua xica, la meua xiqueta tambĆ© vindrĆ Ā». De quan en quan mon pare em pegavaĀ una rascĆ [inaudible] meues i les ajuntava. Però jo, a segar blat, que vaig anar.
E. O siga que estaves en ton pare allĆ tambĆ©, ta mare, tota la famĆlia?
D. Només érem els tres. No tinc cap germana ni cap germà .
E. No tenies cap germĆ .
D. No. Un germĆ que tenia ere casat que estava acĆ.
E. I a ton pare per quĆØ primer lāapuntaven en la pistola?
D. Per a dur-nos a… a… Castelló… a lāavinguda ValĆØncia que deien que hi havien camions aguardant-nos, per a dur-nos a…
E. SĆ, perquĆØ la gent, la gent, quan se va acabar la guerra, que estavaĀ amagada a refugis van eixir cap a fora.
D. No…
E. O Ć©s que…
D. Quan se va acabar la Guerra
E. En el moment dāacabar la Guerra
D. Si no lāavalaven, no eixien…
E. No eixien del refugi. I en eixe moment, que estava en plena guerra, us van obligar a eixir del refugi?
D. SĆ, ens van obligar a eixir del refugi. NosaltesĀ vivĆem a dos passes, que ho digue ella, del refugi. I ens van fer eixir i vam dir… Volien nomĆ©s a mon pare… A ma mare i a mi no…
E. Volien a ton pare. Per quĆØ el volien?
D. Ma mare va, va… Ā«A on va el meu home vaig jo! I la meua xiquetaĀ» Doncs els tres, davant, davant…. i darrere, apuntant-nos!
E. Això!Ā ...els soldats, que entraven…
A. Els nacionals.
E. Per això li estava dient jo que quan entraven… Quan la gent se nāanavaĀ cap a la Guerra en Castelló, no quan se va acabar la guerra en el 39, sinó en juny del 38, quan va arribar acĆ…
D. Ens apuntaven…
E. Però els van obligar a eixir…
D. Però encara els aguardem, saps... EncaraĀ els aguardem els camions… Dalt, per dalt, bombardejant… La paveta, que li diem! La pava no, els pavets. Hahaha. Diem Ā«ja vĆ©nen els pavetsĀ», Ā«Ai, on mos posarem?Ā» Baix dāuna figuera… Els tres juntets aixĆ, jo al mig i mon pare i ma mare… I aixĆ passavem la nit. I encara quan no tiraven per dalt… Quan tiraven encara amagant-nos per baix dels tarongers… PerquĆØ això a la provĆncia de ValĆØncia eren tot horts.
E. O siga que vosté, vosté, quan, quan la guerra va estar en Castelló.
D. Noooo! Primer va acabar la guerra. Nosaltres nomĆ©s se va acabar la guerra, ja vorĆ s…
E. Però…
D. Si no avaleven, el tancaven… el tancaven a un camp de concentració. Per a vindre… a casa…
E. Per a tornar
D. Però mon pare, com eraĀ treballador… No Ć©s per lloar-lo…
A una casa que hi haviaĀ propet dāonĀ vivĆem, del camp. VivĆem al camp del fĆŗtbol, de Villanova a Castelló . De Villanova a Castelló, al camp de fĆŗtbol vivĆem. Ens vam fer una habitació i dormĆem a terra. I vindriaĀ a cuidar-mos i avant. Però jo anava a treballar, a recollir fesols de la dacsa. I a encaixar cebes, no nāhaviaĀ encaixat mai! Però ja eraĀ encaixadora i vaig apendre a encaixar ceba, allĆ!
A. Això en guerra, eh, senyora Dolores?
D. En Guerra.
E. PerquĆØ no podien tornar…
D. Efectivament. Van entrar els nacionals i nosaltres no estavem.
E. Clar. Millor!
D. Estavem allĆ .
E. Millor, millor.
D. I ma mare no eraĀ encaixadora
A. [inaudible] Després van anar a Castelló.
D. I allĆ vaig apendre... Anaven a llogar-me del poble… dāallĆ del poble… i me feien Ā«Doloretes, demĆ anem a encaixar cebaĀ» I jo Ā«ui, sinyó Ćngeles, si no en sĆ© jo dāencaixar cebaĀ» Total tenie 18 o 20 anys, jo. No tenia mĆ©s, no… I ja festejava, ja, en el home que tinc.
A. Ah, sĆ?
D. Ćs que… Com se van endur… Quan va estallar la guerra, pues se van endur la quinta que estavaĀ servint mĆ©s sis quintes anteriors i el meu home eraĀ de la quinta del 31!
A. Mmmm
D. I seāl van endur, tambĆ©! Però no va anar, no haviaĀ anat a servir perquĆØ se va estalviar per fill de viuda!
A. Aaahh
D. Mireu si…
A. Era el seu nòvio?
D. Però.. aaaa… aaaal… Endur-seāl, seāl van endur! Que va estar tres anys allĆ el meu home, allĆ al terme, a primer lĆnia de foc.
E. A on?
D. Cap al … mmm… A on estan les Coves del Tempranillo… No meān recorde, del poble eixe!
A. Per allĆ per Albacete.
D. Exaaacte. Mmmm… Antes dāaplegar… mmm… no meān recorde…
A. Bueno, per aquella zona, per aquella zona.
D. La veritat… mmm… Si vas en el tren… i ix a on hi ha una muntanyeta… que allĆ estan les Coves de Tempranillo. I allĆ vam baixar, a eixe poble vam baixar. Aaal… Al dāaixò. Hi havien camions aguardant-nos per anar a La Felipa a segar blat. Que eren tot camps de blat. I eixe poble, La Felipa… hi hauriaĀ unes 20 cases (tot a pena!) i un pou al mig del poble… que anĆ vem a per aigua. Mira si… dāaixò! AixĆ Ć©s que…
D. Senyora Dolores, conteāls en vindre de guerra, quan va vindre altra vegada a casa seua… estaven ja…
D. Eh?
A. Que conteāls, conteāls a dāelles, quan van tornar a Castelló.
D. Aaah, quan vam tornar… Quan vam… Quan se va acabar la Guerra, si no lāavalaven anaven a dur-lo… El duien a un camp de concentració. I havien de dur uns avals per a entrar a Castelló. I allĆ a la casa que hi havia al costat, hi havia una casa de llauradors. I mon pare seān va anar allĆ tots els dies llogat, perquĆØ eren molt dāesglĆ©sia i li van matar un germĆ … una germana. Un altre germĆ estavaĀ amagat allĆ, i mon pare va anar un dia i li diu… -perquĆØ traia el carro en animals i ja… – i elles deien Ā«hi ha un home allĆ dalt, a la pallissa. Va, anem a contar-li-ho, perquĆØ ara ja lāham tratat i sabem que no xistarĆ Ā», a mon pare. Ā«Passa, açò i açò», li van explicar. Que eraĀ frare o capellĆ , no meān recorde. I com mataven a tots… Els frares i capellans… PerquĆØ tāalƧares, sesesenties que tocaven a una porta que sabien que eren dāesglĆ©sia. Ā«Pom, pomĀ», Ā«Fulano de TalĀ», per avall. Se nāanaven al cantó a una vora de carretera i el mataven i prou. Van fer una mortaldat! Uns, i altres! Eh! Els altres… a on manaven els altres tambĆ© en mataven la gana. AcĆ, Ć©rem rojos. I els altres eren, per ahĆ…, dāesglĆ©sia. AcĆ manaven els rojos i a moltes cases han tocat Ā«pom, pomĀ» i a lāhora dāeixir Ā«passe davantĀ» i lāendemĆ a tal lloc anave Fulano mort.
La que era sogra meua… -Que jo als 16 anys ja festajava, en lāhome que tenia- i… me volia molt… i ella sempre… [inaudible] en les roques, que era ahĆ dalt, per a on tinc el garrofer, a on teniaĀ el garrofer! Que ara el tinc mort! Ara no el tinc! PerquĆØ… Māha fet una de torero! Els ho ha donat, que no els ho haviaĀ dāhaver donat.
[riures] hihihi
D. Eeh! Per quĆØ he de dir mentida! Ara, ara… Ells mateixa ho diuen: Ā«vostĆ© no hauriaĀ dāhaver donat…Ā» Eeh… si…
[riures] hihihi
D. Car o barato, barato o car… Ā«vosté» No me nāha faltat mai, ni un duro al bolsillo, eh! Però perquĆØ ha sabut guarda-meāls. PerquĆØ si teniaĀ un duro me gastavaĀ 10 quincets.
E. Ja…
D. No me gastavaĀ el duro.
E. Clar…
A. Bueno, conte’ns! Senyora Dolores, conte’ns, a quĆØ estĆ bo, conte’ns això de que… quan van vindre a Castelló… faltaven les cadires…
D. La casa que tenĆem… La van buidar i se van mudar. Van llevar-ho tot, el que tenĆem, ens ho van llevar tot. Justet mon tio Antonio, germĆ de ma mare, que viviaĀ davant, ens va salvar dos sacs de roba que ma mare pues… pues això que les dones dāabansĀ Ā«uish, vaig a comprar-li això per a la meua xiquetaĀ» i ho guardava, i ho guardavaĀ … I mon tio ens va salvar un matalap, sols. I dos sacs de roba. I lo demĆ©s, va agarrar qui va voler.
A. SĆ, però les cadires, vostĆ© va anar a recupera-les
D. Eh?
A. Que les cadires! Que vostƩ va anar a recupera-les!
D. No. Eixies cadires, jo… Són dāeixes antigues, però… de crosta de coco! Com deiaĀ ella
E. Carrasca.
A. Són molt xules!
D. El llit i tot, tot era eixe que ho va fer acĆ Juanet, el germĆ de la senyora Senteta, la… del… la… vaquera!, que eraĀ fuster. TreballavaĀ ahĆ al carreronet. I li hoĀ va fer tot de mòbil, mòbila, a ma mare, preciós, el llit, cadires i tot. I les cadires tenien una fundeta de gril, en punt de marca, en el nom de ma mare. I tot. I les cadires les van agarrar a la… mmm
A. A lāhospital de Sang! A la plaƧa el Rei!
E. A lāInstitut.
D. A la plaƧa el Rei, a lāInstitut eixe, allĆ, se van posar soldats. I tenien poques cadires. I les cadires eixes les van agarrar eixos i les tenien eixos. PerquĆØ quan vaig anar a per elles, va anar jo… i no tenĆem ni cadira per a sentar-nos. Jo dormia en una hamaca, dāeixes, tumbones [riu]. Meān recorde com si foraĀ ara [riu] i… i va dic, diu Ā«jo vull les cadires de ta mare!Ā» PerquĆØ tenien el nom dalt, de Dolores Ubeda, que li dien a ma mare. i… i…
A. Sa mare Ć©s bastant pareguda…
D. I va anar i diu, diu «ui, a on les has vistes? A on?» «A vore si, tu, estan allà a on estan els soldats?» i jo «gua!» i ma mare, ma mare diu «ui, jo no vull anar» i jo dic «no patisque, que jo aniré!»
E. Quants anys tenia, vostƩ?
D. Aleshores jo ja tenia quasi 20 anys.
E. En vint anys?
A. SĆ
[riures]
D. Ja me es.. me podiaĀ de mi
A. SĆ, sĆ.
D. I vaig anar… dāahĆ… al costat… que hi havia… Ā«Buenas!Ā» Ā«Buenos dĆasĀ» Ā«Buenos dĆasĀ» «¿QuĆ© se le ofrece, seƱora?Ā», Ā«Pos, mira, vaig a contar-li-hu: eixes cadires són de ma mareĀ» I diu: «¿QuĆ© iniciales son?Ā» Ā«La D i la U: Dolores ĆbedaĀ», que li deien a ma mare. Diu: Ā«SĆ que Ć©s veritat, la D y la U tienenĀ». I me les ensenye i jo Ā«ai, sĆ que són!Ā» Ā«Pos mire, tenien unes fundetes de dril, molt asseaetesĀ» Però els soldats tot ho han arrancat i no… Sāha perdut. I dic: «és igual! Que jo encara tinc dos mans per a fer-ne unes altresĀ» Aah, i mos les va dir… vaig anar a per elles, va vindre una xica a ajudar-me i dos a cada una, les sis, tres a cada una! Que són de carrasca! Eixes cadires no es trenquen en la vida! Del món! Són de mobila, precioses!
E. Encara les tƩ.
A. SĆ, sĆ, encara estan. A casa…
D. I ens vam endur a casa no res. El llit de ma mare, tambĆ©. El tenien a bon llocĀ i liāl van donar, que tambĆ© teniaĀ el nom, allĆ dalt.
A.  I la mà quina de cosir? La maquina de cosir, encara la té?
D. La mĆ quina de cosir no la vaig recuperar, que no me lāhaviaĀ comprat encara, ma mare.
A. I la mĆ quina de cosir no la va recuperar, aleshores?
D. No, no. Me la va comprar eixe any.
A. Ah, li la va comprar eixe any!
D. PerquĆØ, perquĆØ tenĆem un canterer. I ahĆ posavem els cĆ nters perquĆØ no hi haviaĀ aigua dins de casa. HavĆem dāanar a la font a per aigua. I a llavar als llavaors. I… eeeh… Els dāaçò, els diners que guanyavaĀ ma mare, que guanyavaĀ jo, ma mare, allĆ al canterer, vam posar un canteret i ahĆ les dos pesetes que guanyaves les posava, deiaĀ Ā«per aĀ quan te casarĆ sĀ» I em va comprar les [incomprensible], el matalap i tot, [incomprensible] precioses.
[xiuxiugen]
D. Nooo. No Ʃs mentira! Que Ʃs veritat tot! Vos conte la veritat!
A. Va tardar un poquet a casar-se per a la ĆØpoca…
D. Dāalgunes coses no meān recorde molt bĆ©, però… me vĆ©nen a la memòria.
E. On vivia son pare i sa mare? On vivien? A quin carrer?
D. Al carrer Diagonal, nĆŗmero, 41
A. Sant Mateu.
E. Sant Mateu? Aaah… No vivien a Castelló?
D. SĆ.
A. SĆiiii. Al carrer Sant Mateu. Al carrer Sant Mateu que estĆ ... a on viuen els meus sogres.
E. AhĆ al final deee… deeee JuaquĆn Costa…
D. Claaro, que a davant hi haviaĀ un maset, que eixa se me va endur a tirar a la caixa.
E. Aaah. Al Carrer Sant Mateu! Vosté era veïna de Santos?
D. De Santos? Santos va fer les cases, de van fer laaa…
E. La cooperativa. Les cases barates.
D. Les cases barates. AhĆ es va mudar Santos! A una casa dāeixes.
E. SĆ, sĆ. Però vostĆ© el coneixia?
D. Claaaro
E. Encara viuen les seues filles.
D. ClarĀ que el coneixia a Santos. I a la dona i a les filles!
E. SĆ? I coneixia a Rosita? Rosita BauzĆ i a Vicenta?
D. TambƩ, TambƩ.
E. A Rosita BauzĆ la coneixia?
D. SĆ, sĆ.
E. Doncs Ʃs la meua sogra.
D. Aaah! Veges! Veus!
A. Rosita Bauzà és la que està en el llibre de [incomprensible]
E. SĆ. Bueno, en el de [incomprensible] no, en el meu. Bueno, dels dos. Ell ha escrit unes paraules, però en el meu estĆ la història sencera.
D. Abans ens coneixĆem tots.
E. Per això tāho ha dit jo.
D. SĆ…
E. I el pare de la meua sogra a… Juan BauzĆ .
D. Maaareeee
E. Que va ser consejal i tot això. Vos coneixeu, vos coneixeu.
D. SĆ Bauza sĆ meān recorde
E. I Santos, Santos, que eren veĆÆns tambĆ© del carrer…
D. I socialistes
E. Va ser alcalde
D. SĆiiii!
E. Van ser alcaldes.
D. SĆiii.
E. Va ser alcalde!
D. A mi no māho digues! PerquĆØ el dia 1 de maig, tots els anys, tocant la mĆŗsica i el que voliaĀ anar. Jo i ma mare no hem anat mai, però… jo ho sentia. I sĆ© la cançó encara, que cantava!
A. Cante-la!
E. VostƩ no era socialista?
D. No. Jo no eraĀ res! … Ma mare nomĆ©s me teniaĀ a mi i jo estavaĀ en la glòria!
E. Umh
D. Ai… La veritat! PerquĆØ mon pare eraĀ corredor de taronges, i aferrasaor! I guanyava diners!
A. Aferrassaor què és, senyora Dolores?
D. Doncs… A mi me va ensenyar ell, a aferressar. Arribes a l’hort. [incomprensible] Aferrassar igual mon pare, que ma sogra, Ā«vostĆ© no… me compren les taronges a ull i me donen tantĀ», diu Ā«Al diumenge, encaraĀ que sigue diumenge de vesprada, anirĆ© i les aferrassaré». I diu, Ā«Ai, sĆ que tāho agrairiaĀ» (No māhaviaĀ casat jo. Ni pensar-ho! Però festejar, festejava des dels 16 anys, que festejavaĀ ja al meu home). I… Ā«Has dāapuntar les taronges que tĆ© eixe taronger i has dāapuntar les taronges que tĆ© lāaltre, i has dāapuntar les taronges que tĆ© eixe i que tĆ© eixeĀ»: tota la finca. I contaves… Jo sabiaĀ multiplicar, i dividir, i ho sabiaĀ tot.
A. Home, claro! Claro! Claro!
D. I als 10 anys ja vaig anar a tirar a la caixa!
A. Però ella sap, eh.
D. Dividir i multiplicar i tot això, jo māho menjava! I llegir i escriure, ara, si vol, encaraĀ li escric i li llig.
E. I a quina escola va anar, vostƩ? A quin escola va anar?
D. A lāEnsenyanƧa, a doƱa Elvira.
A. A lāEnsenyanƧa?
D. Que estava… que hi haviaĀ un brancal aixĆ, ahĆ dalt.
A. A lāIsabel Ferrer?
E. Per ahĆ, sĆ.
D. … Māha ensenyat! I a fer pontilla!I ganxo de, de… calat!
A. De tot!
D. De totes les maneres, que hoĀ digue ella.
A. Me va ensenyar ella a fer ganxo, perquĆØ ella eraĀ una artista.Ā
D. NomĆ©s caliaĀ vore una pontilla. NomĆ©s caliaĀ vore-la! Me vaig traure una colxa posadaĀ al carrer Alloza, a aquella cantonadaĀ -perquĆØ ara ja no sĆ©, que fa anys que no he anat, que van posar una… una tenda deee mobles-
E. Navarro!
D. Navarro, sĆ, sĆ. I teniaĀ una colxa de ganxo posada, i jo Ā«uuui, quant māagrada eixa colxaĀ». Meān vaig a casa, compre fil i la comence i… en sāendemĆ , de matĆ, altra volta! Me nāanavaĀ un moment, miravaĀ com el dāaçò, anavaĀ a casa i [balbuceja] i vaig traure per a, per aĀ dāaixò, pegaves quadradets, i ho juntaves! I a Ćŗltima, a Ćŗltima hora, ara me determine en entrar. I la dona, la dona que hi haviaĀ Ā«quĆØ volia?Ā» -li-hoĀ vaig explicar- diu Ā«ui, entreĀ». La mire de prop per aĀ vore lāacabament que no el veiaĀ bĆ©. No el veiaĀ bĆ©. I mire aixĆ. Ā«Mire, si per un casĀ māenganye, tornaré», Ā«Quan vullgue vindre, casa estarĆ obertaĀ». I desprĆ©s, aaah! Me vaig traure la colxa! Que tāhoĀ digaĀ ella.
A. Ćs una persona molt…
D. NomĆ©s calia vore-la! Jo, per a traure-me-la. Jo he anat a Vila-real i a Almassora a la.. a la dāaixò de les calderes… i nomĆ©s miravaĀ colxes, que hi havien en els balcons.
E. mmmm
Senyora Doloretes, conte’ns… conte’nsĀ desprĆ©s de la… desprĆ©s de que vostĆ© ja se va casar (Ć©s que ella se va casar quan el senyor Antonio va…)
D. Quan vam poder!
A. I quan va acabar la mili, no?
D. I vam tardar encara a casar-nos.
A. Però Ć©s que la mili era…
D. PerquĆØ la meua sogra… la meua sogra ja sāhaviaĀ mort. I el meu home teniaĀ carro i animal i anava a taronges. Que abans no anavaĀ cap camioneta, cap camió ni res del món. Tot carros! I aques!
I teniaĀ una aqueta mĆ©s xicoteta que la gastavaĀ son pare, i lāaca gran la gastavaĀ el meu home, anavaĀ el meu home llogat a les taronges, a les taronges. I dāestiu a grava, a arena, i tot això per a les obres.
E. Que estavaĀ pensant jo que si tāagradavaĀ tan cosir quan, quan la Guerra cosien roba per a soldats.
D. SĆiii.
E. Tu tambƩ vas cosir? VostƩ va cosir?
D. Jo anavaĀ a casa dels de Serra.
E. A DƔvalos no vas estar.
D. Per aprendre a cosir roba de, de, de, de trobadaĀ i això no…
E. No.
D. Però… sabent cosir una cosa saps cosir una altra.
E. No, però vull dir-te jo que no vas cosir roba de soldats, no vas cosir, ahĆ a lāalmacĆ©n DavĆ”los, te preguntava.
D. Ma mare volia que fóra cosidora. I me va comprar mĆ quina. Però jo… māagradavaĀ mĆ©s lāalmacĆ©n. I dāestiu doncs ens anavem a una alquerieta. Jo… ma sogra a mi me volia molt. I no vaig … cap lloc…
[se talla lāaudio]
CONTINUA EN: GUIRAL; DOLORES
D. … als 14 i això… la Guerra…
E. I per quĆØ no ens conte alguna cosa, de quan la RepĆŗblica?
A. Conte, senyora Dolores, conte allò de que… m… quan passavaĀ allò de carreta botifarres al balcó… això era antes de la Guerra, tat? O desprĆ©s de la Guerra?
D. De quĆØ?
A. Allò que passaven un carro que deixavaĀ pa… i botifarres, per aquell carrer.
D. Això, això…
A. Era antes?
D. …ere quan hi haviaĀ una ploguda, que hi havie poc… que… mmm… una mare que teniaĀ tres o quatre xiquets i no… no hi havia… ploviaĀ i no podies anar a treballar. I anaven, els llauradors dāacĆ de Castelló, tots mataven porc.Ā I els balcons, estaven tots plens de botifarres secant-se i tot això. I els que…teniaĀ cor, que voliaĀ donar, donava, i el que no, no donava.
A. Però això antes de la Guerra?
D. Això…
A. Abans!
D. Abans de la Guerra.
A. En la RepĆŗblica.
D. Antes de la Guerra. Antes eh manava la RepĆŗblica.
E. Però, com, com se vivia, en la República?
D. No… la RepĆŗblica i avant, diem.
E. Però, no. Com, que com vivia, vosté? Vivien bé en la República?
D. Jo era xicoteta
E. Era molt xicoteta, no se pot recordar...
D. Quan a la Guerra de Cuba, meān recorde de la Guerra de Cuba, però teniaĀ 6 o 7 anys.
E. Però…Ā Vull dir, abans de la Guerra vostĆ© viviaĀ bĆ©, vostĆ©s vivien bĆ© antes de la Guerra
D. Nosaltres… A ma casa sempre bĆ© perquĆØ mon pare…
E. Però la gent no parla de la República.
D. ... eraĀ llaurador, però com eraĀ aferrassaor de taronja… i els diumenges treballava… i no ha anat mai ni en bicicleta.
E. Però Ć©s que mire, Ć©s que nāhi han unes cos… Mire, nāhi han unes coses que jo li volia preguntar. Una era, com se vivia en la RepĆŗblica? Com se vivia? Si se… De quina forma…
D. … La RepĆŗblica era de la part dels socialistes.
E. SĆ, vale.
A. I vivien bƩ!
E. I per quĆØ, per quĆØ se va acabar, La RepĆŗblica? Per quĆØ se va acabar?
D. Bueno, perquĆØ se van posar eixe altre nom, se van posar els rojos i els feixistes, i avant!
A. PerquĆØ se va sublevar Franco, no?
D. Quan a la Guerra, acĆ, va comenƧar la Guerra manant els… els socialistes. I ells anaven de nit, a per un, lāagarraven i el mataven i avant. I a un altre lloc manaven… els altres i tambĆ© anaven i lāagarraven i el mataven. Si algĆŗ va anar, lāaltre tambĆ©. Tots van matar! Tots!
A. Però… senyora Dolores, abans de la Guerra, vostĆ©s vivien bĆ©, tat?
D. Nooo, antes de la Guerra bĆ©, bĆ©… Pobrets. Treballar i .. i prou. PerquĆØ no hi haviaĀ ni aigua, dins de les cases, havies dāanar a la font. I a llavar, al llavador. Ma mare en lāhavanera al cap, i mon pare lāacompanyava, als llavadors…
E. QuĆØ… quants anys va estar matant Franco?
D. Quants anys? Mire, no meān recorde.
E. Va estar matant, matant.
D. QuĆØ ha passat?
A. Ella no tĆ© la, la…
A. Jo li hoĀ explicarĆ©, senyoraĀ Dolores, quan se va acabar la Guerra, quan se va acabar la Guerra, quants anys, quants anys van estar… en, en eixe lio… de quĆØ agarraven…
D. Pronte, pronte. Pronte va manar Franco.
A. SĆ, però desprĆ©s, quan manava Franco, quant temps va estar eixe lio que mataven gent i tancaven gent a la presó i tot això?
D. No hĀ sĆ©, no ho sĆ©. Això no tāho dirĆ© perquĆØ no hoĀ sĆ©, els anys que va estar.
E. Que va matar fins els cinquanta i la gent no hoĀ sap.
A. Però ella recordaĀ que per el finestró se sentia, se sentia com deien…
D. Quan se va acabar la Guerra, anaves pel carrer i… anaven uns que es deien… que portaven la boina roja, com es deien?
E. Els falangs.. Els carlistes! Els carlistes! Els carlites o els falangistes…
D. Els de la boina roja, dic.
A. SĆ.
E. Els… els falangistes.
D.Doncs eixos anaven i tocaven la mĆŗsica… o un acordeó… o algo. Si no, tocaven la Marsellesa, si no te veien…
E. El cara al sol, sĆ.
D. … que alƧaves la mĆ , pel matĆ ja estaves a la presó.
E. Uhum.
D. Si te pillaven que no alçaves la mà .
A. Ja estaves, ja tāhavies fotut.
E. Ćs que… al… a lāimaginari popular, a lāimaginari popular, el que passaĀ Ć©s que tenen una idea de que uns van matar, i els altres tambĆ©. La idea, per exemple, de que quan se va sublevar Franco, quan se va sublevar, quan va estallar el colp dāestat… el govern cau… i aleshores el que eren totes les… i tot això, comencen a matar gent dāesglĆ©sia, i això Ć©s un fet! Però… no contextualitzen que va ser per causa de la sublevació militar. Que si no sāhagueren sublevat, eixes morts no sāhagueren produĆÆt. La gent això no ho pensa. I desprĆ©s quan, quan van ser temps de pau… se va passar des de lāany 38 fins lāany cinquanta i pico afusellant a gent…
[parlen tots a lāhora] [incomprensible]
A. Això és veritat.
D. Aaah! Diu que si Ć©s veritat…
A. AixĆ Ć©s, aixĆ Ć©s… Ella, ella ho recorda, perquĆØ això sĆ que ho sentĆs, que la casa de la senyora Dolores encara conservaĀ la mateixa estĆØtica que quan… quan… desprĆ©s de la Guerra. La casa dāella continuaĀ igual, que estĆ davant de la meua. I, efectivament, el que la senyora Dolores ha contat Ć©s cert. La faƧana de darrere de la senyoraĀ Dolores tĆ© un finestrol, que done al carrer Cervan de Tallada, con lo qual, la porta de la presó, la porta principal, donava a eixe carrer.Ā
D. A mon pare tambĆ© el va avisar per… per a matar-lo.
E. QuĆØ? QuĆØ?
D. A eixe, eixe que… matavaĀ gent…
A. BellƩs
E. Però a BellĆ©s per quĆØ el coneixia, perquĆØ viviaĀ prop de…
A. Nooo. PerquĆØ matava.
E. Però quan ella era soltera no vivia per allĆ per a on…
A. Nooo, no. La senyoraĀ Dolores sempre ha viscut a este Raval.
E. I com ho sap. Lo de Bellés?
A. PerquĆØ hoĀ sabien tots. I ho sentia.
D. Sempre…
A. Senyora Dolores, i a son pare tambƩ el van avisar?
D. A mon pare… tambĆ© el va avisar… [incomprensible] I vĆ©nen a casa, i avisen. Ma mare i jo, els tres plorant, abraƧadets aixĆ… Com si… Ā«Fill meu, tan bĆ© que tāhas criat, fill meu del meu cor…Ā» mon pare… Ā«Me matarĆ , perquĆØ a mi si mi peguen una pallissa, a esta edat, ja, me matarĆ !Ā»
A. BellƩs.
D. I jo vaig anar i com ja tenie 20 anys casi tenie 20 anys, jo. Jo dic, Ā«Que no me nāanirĆ© a parlar amb el sinyó Salvador?Ā» Ā«I el senyor Salvador, quĆØ tāha ditĀ», jo dic Ā«Tu di-li la veriat, que ell ja hoĀ sapĀ». Per… perquĆØ va vindre la Guerra i… de mi… saps? El meu home, veniaĀ a festejar, antes tenĆem unes claus aixĆĀ a les portes. I… normalment portavaĀ la clau a la bortxaca. I nomĆ©s li va tocar ahĆ vaig dir Ā«iee, ixe porte armaĀ» i no.. ui… encara era fadrina, jo. I va i trau la clau… Però molts portaven arma de veritat i… els agarraven i els mataven i prou. Uns i altres! Si uns van ser matariles, els atres, matariles i mig.
A. Senyora Dolores i al final lo de son pare, com se va solucionar? Lo de son pare…
D. Jo meān vaig anar. I jo dic … Ā«Ui! A on vas, fill meu?Ā», ell… PerquĆØ jo tambĆ© anavaĀ a lāAlmacĆ©n, moltesĀ voltes, que feiem uns bolsets, aixĆ xicotets, en tres tongadetes, o dos, i… en... bolsets per a, per a les festes, per a… I anavem de nit, a mitja nit, a fer bolsets. I jo… ja ere encaixadora!
A. I aleshores vostƩ va anar a parlar en Salvador.
D. Vaig anar a parlar en el senyor Salvador i diu Ā«Ui! A on vas, filla?Ā», Ā«I mon pare… mon pare en casa, però no estavaĀ molt bĆ© i ha dit: Ā«vĆ©s tu, filla»», mentira… però… me dic… diu… Ā«QuĆØ passeĀ», jo dic Ā«pos mire, vostĆ© ja sap lo que passe, que el que va, el cap… el… sargento BellĆ©s el mate i ja no ix, si a mon pare li pegue una palissa el matarĆ Ā», Ā«TranquilĀ·la, tranquilĀ·laĀ». I mĆ©s que jo plorava, jo plorava… Ā«No plores, que a ton pare no li passarĆ resĀ»… EraĀ dels mĆ©s rics de Castelló, era… era… cunyat de, de Boera.
E. Qui era ixe Salvador?
D. Que, que, que, bueno...
A. Salvador era… El pare dāella treballava… el mĆ©s ric de Castelló. Tenia vaixell dāell i barca i de tot.
E. Però quin Salvador era, Salvador, què?
D. Jo anavaĀ a encaixar… A ser encaixadora vaig apendre allĆ , allĆ al… anavaĀ al… mas, al mas. Passant lāhospital, passant lāhospital que teniaĀ mĆ©s de 300 fanecades, tenia. Treballavem tot lāhort…
A. Senyora Dolores, veritat que en Guerra, en aquell mas…?
D. … i vaig parlar en ell. Vaig, Ā«mire, passe açò» i jo com plorava, no podia contar-li-ho. [incomprensible] A la dona li diu Ā«fes-li un refrequest de… açò», no sĆ© quĆØ me va donar. Diu Ā«passem fora i conta-m’hoĀ», pues…anava… Ā«que se presente, demĆ , a les vuit al quartel de la GuĆ rdia CivilĀ». Darrere de lāhospital, estavaĀ darrere de lāhospital…
E2. SĆ.
R1. … i el queentrave allĆ ja no ixie. En una palissa el matave. I mon parepues… abraƧat, els tres. Ā«Ja no em vorĆ s mĆ©s, fill meuĀ», Ā«Tranquil, jo anirĆ© a parlar en el sinyó SalvadorĀ» I vaig anar i li ho conte: Ā«TranquilĀ·la, vĆ©s-teān a casa tranquilĀ·la, que a ton pare no li passarĆ res, te hu dic joĀ». A les dos hores, ja tenia lāavĆs que no se presentare. Comforme tenia primer per a que se presentara.Ā
E. Uhum, hum, hum.
D .Sino a mon pare el maten eixa nit.
E. I per quĆØ? Per quĆØ?
D. PerquĆØ era socialista.
E. Ara, ara!
D. Ai! Ćs veritat! Per aĀ quĆØ t’heĀ de dir una mentira?
E. No, no. Però si Ć©s que… això…
D. Era socialista.
E. VostĆ© me… me…
D. Les coses, conforme siguen!
E. En general, a tota la…
D. Cada ú té una opinió, en la vida
E. Tot el món casi igual…
D. Cada ú tenim una opnió.
E1 i E2. Clar, clar.
D. Però… no ha fet mai mal a ningĆŗ.
E. Encara, encara els costa. Això és el que te volia dir.
A. Per això, tin en compte que ha sigut una repressió fortĆssima, aleshores….
E. Home, sĆ. Una repressió fortĆssima però que, que tenen la idea de que…
D. Diu, eixe, eixe
E. de quĆØ que tot va ser el mateix
D. eixe senyor Salvador…
E. Això! Però ella ho va viure.
D. Eixe home viviaĀ prop de Masip, que era, ja te dic, germĆ de, de, de Gimeno. O eraĀ germĆ o cunyat, no meān recorde cert, però eren, eren famĆlia.
E. SĆ.
D. Que Gimeno era el més ric de Castelló.
E. SĆ.
D. Tenia més de, més de 600 fanecades. Tot això de la Salera i tot això que hi ha obrat, tot eren horts.
E. SĆ.
D. I anavem tot lāany allĆ, a lāalmacĆ©n.
E. SĆ. Que eren les finques que hi havia…
D. I per la vora, dels horts, tenie anouers i… i armelers. I això… allò… I desprĆ©s encaraĀ en teniaĀ una altra. A un llocĀ que … que deiem el corralot. AllĆ teniaĀ un almacĆ©n i avant. Que era… Per a tots ixos horts… criar ell… i plantĆ vem creĆÆlles. I jo anava ja a les creĆÆlles. A arreplegar creĆÆlles,Ā darrere dels hòmens que estaven dāaixò. I allĆ venien a carregar camions, de creĆÆlles i de… a lāescola, nosaltres deiem a lāescola,
E. Uhm
D. Jo, ma mare me va fer una faldeta, llargueta per a que si māacatxaven me… no se me veren les cames, eh!
E. Clar!
[riuen]
E. Per a que no se te veren les cames.
A. Abans era el món aixĆ! Hui, nooo…
E1. Encara no māhas dit una cosa, que estic esperant.
[riuen]
E. Encara no māha dit per quĆØ se va comenƧar la Guerra.
D. Això…
E. Jo Ʃs que no ho sƩ.
D. Això sà que no ho sé.
E. PerquĆØ jo no vivia
D. De la nit al matĆ, vam vore… que… traien gent a matar… i vam dir Ā«açò? Açò, quĆØ ha passat?Açò, quĆØ ha passat?Ā» i no… i…
A .Senyora Dolores, araĀ conta-li, lo dels diners rojos, aquella de davant de casa, que sentia la rĆ dio de la Pirinaica, conta-l’ho.
D. Lo de la [incomprensible] Doncs, la germana, eraĀ fadrina i el… no… el nòvio, el nòvio era… capotaƧ dels rojos. I eixe anavaĀ per les cases a replegar i de matĆ Ā«pam, pamĀ». I ella, se va casar en ell però quan seān va anar a FranƧa. I ella seān va anar a FranƧa i ja no els hemĀ vist mĆ©s.
A. PerquĆØ si no lāhagueren pelĆ .
E. PerquĆØ si no lāhagueren pelĆ .
A. Claaaro!
D. Veritat.
A. Però, allò dels diners rojos, es recorda? Que va sentir per la rĆ dio quins eren bons i quins eren roĆÆns, recorda que m’hoĀ va contar?
D. Que eren bons i roĆÆns, mira, en tots els llocsĀ hi ha de tot, perquĆØ una mare…
E. Ara parle… no parle de diners-
A. No, no.
D. Jo sóc mare de tres, i dels tres, cada Ćŗ pensaĀ dāuna manera.
A. Normal! Això Ć©s normal! Però… vostĆ© recorda quan lo dels diners, els diners rojos, que vostĆ© me va dir… Els diners! Els diners! Que vostĆ© va dir Ā«esta dāacĆ davant se va enterar de quins eren bons i quins eren roĆÆnsĀ», ho recorda?
D. SĆ, jo, nosaltres, ma mare, com era soles, vam obrar… al canterer… que allĆ, a lāentrar, tenĆem un canterer, dalt dāaquell armariet, baix, estĆ el foco, i allĆ va obrar, mon pare, un canteret. I haviaĀ nomĆ©s una miqueta de lloc per a tirar el duro. I jo, quan venia, guanyava dos pesetes.
E. SĆ, que hoĀ ha dit abans.
D. I dos pesetes ma mare, quatre. Però, al fer dāencaixadora, me van pujar dos quincets. Per que jo… jo vaig anar llogadaĀ a encaixar i a mi me donaven dāencaixadora, no me donen… dāaixò. Un… un… hi haviaĀ un… patrono dāestos que feiaĀ taronja, que li dien el tio la hòstia, hehe, perquĆØ cagae molt, de boca.
E. Ja, ja…
D. I, sols me veu, Ā«Eixa Ć©s la encaixadora? Maaare de dĆ©u! Trau-me una tercera i que es sente ahĆĀ». I jo… la que me va ensenyar mĆ©s… ma mare no va voler ensenyar-me. Doncs, va dir, jo… mmm… i… i… deia… no meān recorde… no… no… no m’ix.
A. Ćs igual, Ć©s igual.
D. Jo tinc un susto... TĆ© pocs collons ixe, pāaviar-te a tu. Una tercera. Que… una tercera, aleshores en 3 calaixos en 10 taronges aixĆ i 10 aixĆ. El calaixó. Jo māagenollava dins del calaixó, per a fer el calaixó dāenmig!
A. SĆ, no Ć©s molt alta.
D. Mira si eraĀ xicoteta. Però, no Ć©s per lloar-me, ha anat llogada a segar blat. I les que anaven, me van dir: Ā«ui, no, que no sĆ© fer [incomprensible]Ā» i diu, dic.. no… un que segue blat i no fa [incomprensible] com si no segare. I va dir Ā«tu vindrĆ s!, que els [incomprensible] que a tu te toquen, els farĆ© joĀ»
A. Senyora Dolores i desprĆ©s en tots els estalvis que tenien, tot lo que van estalviar, de diners, allĆ
D. En el canterer.
A. SĆ. Però van eixir roĆÆns, no?
D. No, no, no. Que eren duros i pesetes de plata.
A. Aaah!
D. El Bolo, un que li dien el Bolo.
A. SĆ, sĆ.
D. Va posar la tenda, dāallĆ del cantó.
A. SĆ.
D. i… eixe… tots els duros que li duien els canviava. Eixe se va fer millonari
A. El Bord! El bord! El bord!
D. PerquĆØ, perquĆØ jo com no tenia… te ho canviavaĀ el Bolo per a anar a comprar. I aixĆ, en el canterer que estavaĀ ple…
E. Se va buidar.
D. Quan se va buidar el canterer, jo ja anava a treballar, i ma mare també. I mon pare també. Ja no vaig necessitar a ningú.
A. I, i el, i… La senyora Dolores encaraĀ en tĆ©, de diners rojos.
D. PerquĆØ no Ć©s com una mare que…
E. Els, els va tirar.
A. No, no. Nooo. Veritat que vosté encara els conserva, els diners rojos?
D. No.
A. No?
D. Jo t’ho dirĆ©.
A. QuĆØ ha passat?
D. Mmm… va, van dir… ha, han entrat a una casa i… allĆ… doncs… tenien molts diners dels rojos…
E. SĆ, sĆ.
D. …i els han tancat a la presó i tot.
E. La gent, la gent ho va tirar.
A. Aaah!
D. I vaig anar jo i ma mare me diu «ja pots traure tots eixos diners i [incomprensible] al fem»
E. SĆ, sĆ.
D. Doncs al femĀ van anar.
E. Els meus sogres també guardaven alguna cosa, però molt poquet.
D. A la basura van anar, un grapat de billets aixĆ.
A. Però algo…
D. Ja no en tinc ni un ni mig.
E.Ā Abans els marcavenĀ
A. Alguna cosa sĆ que ha quedat.
D. Ni un duro ni mig, tinc!
E. Anem a vore, que se ens passarà , que jo te volia preguntar, que me parlares dels bombardejos. Tu estaves a Castelló quan les bombes? Quan caien les bombes.
D. Aaai… Això era cruel.
E. Que seān va anar a ValĆØncia però primer…
D. Una nit, estĆ vem gitats i toque la sirena, Ā«aaaiii… mos ham dāalƧarĀ» i ma mare Ā«la meua filla, tan agust que sāadorm, pobreta meuaĀ»… Ā«Doloretes, filla, alƧaāt que ha tocat la sirenaĀ», Ā«ah, sĆ, mare?Ā» Doncs ,ala! Jo… en calces… me gitavaĀ en calces per, per… perĀ no… perĀ posar-me-les de… calces… i ..mo… al refugi. I, allĆ, al jardĆ…
A. Saps lo que Ʃs?
E. SĆ, sĆ, sĆ. SĆ© lo que Ć©s.
D. I aleshoreĀ allĆ al carrer… doncs allĆ hi haviaĀ un… dāaixò. TraiaĀ la porta per, per on estĆ ara la porta de lāescola, allĆ eixie la porta del refugi.
E. SĆ, sĆ. SĆ.
D. I tota la gent aixĆ… tots… ens va anar a caure, la mala llet dāaquella bomba, cau a lāescala. I va fer una mortaldat.
E. SĆ.
D. Mira, anavaĀ el Cullero i va matar a sa mare, a una germana, a un… i a un xiquet: tres! De la mateixa casa.
E. Jo no sƩ si parle del mateix bombardeig. Espera. El primer bombardeig, el primer, va ser de vaixell.
D. Eh?
A. De vaixell.
E. El primer bombardeig, van bombardejar de la mar. La primera vegada que van bombardejar Castelló va ser des de la mar. Un vaixell va tirar les bombes.
D. SĆ… Això va ser abans. Això des de, des de la mar, en un vaixell, van tirar, al menys quatre o cinc nits…
E. I va caure…
D. I va caure Ćŗ.
E. Al carrer milicias!
D. SĆ.
E. Al carrer milicias, a hermanos vilafaia.
D. La bomba va caure a on estava… de la sequiota…
A. SĆ.
D. Que aleshores era.. sequiota! I a la banda d’onĀ estan els policies, allĆ feiaĀ clot i allĆ hi havien casetes… la segona bomba va caure allĆ i tambĆ© va fer una mortaldat.
E. Vale. Però això va ser el primer.
D. El primer.
E. Però el que estaves parlant Ć©s un altre. El que estaves parlant de, de lāescola, el de lāescola, que estaves dient…
A. El que van matar a la mare de…
E. En la escala de lāescola, va caure a lāescola, a lāescaleta del refugi.
D. SĆ, sĆ.
E. Eixe va ser un altre bombardeig.
D. Un altre
E. Vale.
D. Uuui! En van haver molts que van matar a molts. En van matar a molts.
E. A una xiqueta que li dien la Cauca.
D. SĆ. SĆ que Ć©s veritat. SĆ que Ć©s veritat. La cauca.
E. La Cauca, i això va ser ahà a San Roque.
D. SĆ, sĆ. SĆ, sĆ, sĆ, sĆ…
E. A Sant Roc
D. EixeĀ que jo dic, eraĀ la germana de, del Cu, de la, del Cullero.
A. SĆ, de Maria.
D. Doncs la, una germana, que estava casada, que tenia dos xiquets, la Ćŗ es va quedar en casa en lāhome, que eraĀ mĆ©s major, va dir Ā« jo no vull anarĀ» i lāhome diu Ā«jo tampocĀ» i seān va la ma mare, la filla i el xiquet. I va matar…
A. A tots! Als tres!
E. Que seān van anar cap al refugi.
A. Ui! I a lāescaleta del refugi, a lāentrar els van bombardejar.
D. Però ni pensar-ho vull. Jo… quan… pensavaĀ en això, ha comenƧat a resar i, i, i…
E. I teān recordes de mĆ©s bombardejos? De mĆ©s vegades?
D. Primer passavaĀ la pava, els pavets, que… mmm…
E. Primer la pava, i desprƩs els pavets.
D. I la que tiravaĀ les bombes era, se… se veu que se comunicaven per dalt, cap.. per cap lloc… I això… això hoĀ acabe de dir jo… no hoĀ sĆ©, si se comunicaven o no. Però passa, i no Ć©s la pava, la pava feiaĀ Ā«brum, brum, brum, brum, brumĀ» i els pavets feien un altre soroll, feien menys soroll. I feiem Ā«Són pavetsĀ» però, al moment, ja senties la pava gran.
E. I teān recordes…
D. La una en el xiquet plorant, lāaltra en, en… Ā«calla, callaĀ». Això Ć©s horrible.
E. No vol recordar-lo això. No li agrada, no li agrada.
A. Senyora Dolores, al nostre carrer va caure alguna bomba, veritat? Alguna casa va, va… va caure alguna bomba, al nostre carrer?
D. No, no. A una casa, darrere de ma casa d’onĀ visc.
A. SĆ
D. Doncs… Per els que donaven al carrer…
A. De la presó.
D. De la presó. AllĆ, en va caure una, de bomba. I a la, a ma casa…
A. SĆ.
D. …la, perĀ la… a la paret mitgera…
A. SĆ.
D. … de darrere, dāaçò, tambĆ©…
E. Sa casa què és? La del carrer
A. Caperol
E. Caperol, Caperol.
A. 44. Però sa casa estĆ …
D. El carrer de la presó, … Com hi haviaĀ soldats…
E. SĆ.
[incomprensible]
D. EraĀ horrible, eraĀ horrible, viure. Jo, en acabar, que vaig tindre tres xiquets, feiaĀ«quĆØ farie jo, ara, si vinguere una guerra? En els tres xiquetsĀ». El major, al cap de dos anys, tinc al segon i al cap de sis anys tinc al, al, al tercer. Tots xiquets, tots xiquets xicotets. En sis anys, tres. QuĆØ hagueraĀ fet, jo? Doncs el que feienĀ aquelles mares, morir les mares i els xiquets, tots. La Rulla, tĆ© molt que contar. Que allĆ… que seān va anar la germana, aquella era capataƧ dels rojos i tambĆ© ha anat a a molts llocs que si haguera viscut hagueren mort de seguida.
A. Per això seān va anar a FranƧa.
D. SĆ. Seān va anar a FranƧa i no han vingut. VindrĆ algun dia…
A. Sa casa guarda lāestĆØtica dāaleshores. NomĆ©s tĆ© que en eixe momentĀ tenien porta de carro…
D. … tancar a la presó.
A. TambƩ?
D. SĆ.
A. Per roja.
D. SĆ. SĆ.
A. ElĀ que passe…
D. I Mutiel tambƩ.
A. A Mutiel tambƩ?
D. La van tancar a la presó.
A. Ah, no hoĀ sabia.
E. Mutiel?
A. Mutiel? No viu.
D. Anem tu i jo… dāaixò. I allĆ al cantó estaven tocant la Marsellesa, primer, si els veies de lluny, fugies, però si no te donaves compte
A. Ja te lāhavies carregĆ .
E. El cara! El cara al sol!
A. Ja te lāhavies carregĆ , per torpe.
D. AixĆ de cruel.
A. O no ho sabia.
D. La de Cuba tambĆ© va matar a molta gent. Però… en Cuba, acĆ no.
E. Ella tƩ amor a la de Cuba, eh?
A. SĆ
D. PerquĆØ mo… eixe cosĆ germĆ de ma mare va escriure que venia, que ja haviaĀ acabat la Guerra. A Cuba. I… pobrets, tambĆ© teniaĀ que contar molt i no eren diners.
E. I la fam, la fam.
D. I la fam. Pobrets! Que anaven tots de caqui, tots formats a peu, per la, per Hermanos Bou, a peu, des del Grau, a peu, tots formats, i acĆ a Castelló com… la gent, la que teniaĀ famĆlia, doncs tots estavem allĆ. Jo… estave en ma mare.
E. Se nāha anat a Cuba.
D. I mon tio mos va conĆØixer de sopte.
E. Ens està contant la recepció
A. La recepció de…
D. EraĀ fadrĆ. Que son pare i sa mare se van morir durant… el temps de la Guerra que ell estavaĀ en Cuba, se van morir. I va vindre i no teniaĀ cap germĆ ni ningĆŗ. I… li escriviaĀ a ma mare.
A. Però, en temps de pos guerra, senyora Dolores, fam no en van patir molta perquè ells tenien, ells plantaven de tot.
E. Clar.
D. No cal vestir a un per a despullar a lāaltre. PerquĆØ jo te dic, jo anavaĀ a garrofes, ma sogra teniaĀ eixe garroferal de la Magdalena, i… el dia que aplegaven les garrofes, li agradavaĀ anar en tres pedres, feiaĀ un paelló, un… foguer, un paelló dāarròs per a dinar, i estavem allĆ, baix de la Magdalena mateixa.
A. I vostĆ©s, desprĆ©s de la Guerra, no van patir fam, perquĆØ el senyorĀ Antonio i vostĆ©… Veritat que no? Plantaven de tot, tat?
D. De tot, sĆ.
A. AcĆ?
D. No, acĆ no.
A. No?
D. A una marjal que teniaĀ jo a la Fileta.
A. Ah, molt bƩ. Aquella que li va donar Paco?
D. SĆ, SĆ.
A. Molt bé. I allà plantaven de tot.
D. De tot. Jo… ma mare… jo… puc dir-ho en veu ben alta.
Ens va deixarĀ les 4 fanecades de Villamargo segadet, vam segar tot el dia mon pare i jo. I ens han deixat aixĆ el blat aixĆ a barraquetes, quatre garbes… tota… quatre fanecades… de… mmm… quan vam vindre, ni ens van dir res.
A. Ho havien furtat tot?
D. Ja estavaĀ a la mar.
A. Ah, que eixa marjal se la va tragar el mar. LāAlqueria tambĆ© se la va tragar el mar.
D. El Port, al fer el Port, com no hi haviaĀ port, ni faro ni res.
E. SĆ. SĆ.
D. La mar va entrar dāeixe costat, perquĆØ arribavaĀ al Pinar, contra el Pinar, els soldats anaven al GurugĆŗ, allĆ.
E. Això quan?
D. Al GurugĆŗ, els soldats.
E. SĆ.
D. Però la mar, sāhagueraĀ menjat el Pinar. I el Grau, tot. Però al fer el port, van fer, van treballar unes mĆ quines, que estĆ molt fondo, que si no no podrien entrar els vaixells.
E. Molt bƩ.
D. i… entraven els vaixells… i… acĆ, a Borriana, hi havia port. Ixe Gimeno, tenie vaixellĀ dāell, i barca. De tot! EraĀ el mĆ©s ric de Cast… Maaare! Treballavem mĆ©s de cent persones, allĆ i… tot lāany de taronja dāallĆ. En teniaĀ de tota classe. Feiem fins, fins… jo quĆØ sĆ©! AllĆ vaig apendre jo a encaixar caixes americanes! Que primer feiem unes caixes que, que eren grandĆssimes…
A. I una cosa, senyora Dolores, vostĆ© desprĆ©s… Escolteām a mi un moment!
D. Tinc molt treballat! Tinc molt treballat! Però… gracies a dĆ©u, fam no nāha patit mai.
E. Però hi ha gent que sà que va patir molta, eh!
D. Aaai, sĆ! Hi haviaĀ gent…
A. Senyora Dolores.
E. Espera, espera
D. … a, a Pepe i a Andreu, un a eixa punta i lāaltre a lāaltra punta de la… ja li haviaĀ donat les sopes, sa mare, que se nāanavaĀ a collir, doncsĀ de sopes de cafĆØ en llet, però… li donava per a quĆØ racionaren un troset de pa aixĆ [incomprensible] i… Ā«jo vull la meua ració», Ā«Jo vull la meua ració? -sa mare. Bord! Bord!Ā», Ā«que encĆ me nāhe de anar a cullir tot el dia per a la nit avoe si puc tindre paā comprar un parell de panets paā sopar totsĀ».
A. Senyora Dolores,
D. Jo anava, li posava aixĆ, una llesqueta. Aaaai! MĆ©s pagat… [incomprensible] perquĆØ hem tingut sempre terra per a sembrar blat. PerquĆØ quan ens vam agarrar eixa marjal, de dāaixò, acĆ, acĆ, doncs, eh, se… tot açò, tot era dāell. Doncs ensĀ va rentar una marjal a mitges i va anar mon pare i va dir Ā«Agarrem-la, xiqüelo!Ā», al meu home. Ā«Ai, li pareix?Ā», diu Ā«SĆ. Agarrem-la. I encĆ que sigue a mitges, Ć©s igual, però no mos faltarĆ menjarĀ».
A. I vostĆ© ja com duiaĀ el carro i lāaca, eh, que tambĆ© lāagarravaĀ el carro i lāaca, com un home?
D. Uuuuui! Ā«Trau-me el carro al carrer que hui he dāanar a collir cotó», Ā«Trau-me el carro al carrer que… he de anar a la Fileta i… el cotó es farĆ malbé». FeiaĀ un cotó, cotó, en una bossa, davant, ahĆ posavem el cotó, quan estavaĀ ple el buidavem en un sac, buidavem un sac o dos. El que collĆem, però jo… El meu home traie el carro, de dins, de casa i jo traie lāaca, anganxava… I el meu major eraĀ ja xicotet xicotet i ja veniaĀ en mi, ja venia. I ell, feiem…mmm… recapte, un sac de recapte, per a lāaca per de nit. I ens apanyavem.
A. SĆ, sĆ.
D. Noo
A. Això era en plena postguerra.
D. A ma casa ningĆŗ nāha patit! PerquĆØ jo colliaĀ carabasses, colliaĀ fesols, colliaĀ cigrons, però a lāhora del blat, feieĀ cigrons i llentilles. I, això, ho portava al molĆ, allĆ a la punteta del… del carrer Tauló… a on estĆ l’esglĆØsia dels frares caputx… davant… dāallĆ del desert, dāallĆ del carrer… no sabeu on estĆ ?
E. Ros dāUrsinos. A Ros dāUrsinos! Ros dāUrsinos!
D. No ho sĆ©. AllĆ, jo anavaĀ i el… el duiaĀ a moldre, allĆ al molĆ. Ā«Sinyó Senteta, molgueām este poquet de… de… arròs i este poquet de blat i… I passar nits a… allĆ … una nitĀ».
E. Però la gent sāamagava, per a moldre s’amagava, la gent. I se nāanavaĀ en carros.
D. Jo encara… dāagarrar, dāallĆ de casa el meu Toni el… la maquineta de moldre… acĆ a lāAlqueria, a la taula, ahĆ. Una nit me tocavaĀ a mi, a lāabuelo…
Comparteix:
- Feu clic per compartir a X (S'obre en una nova finestra) X
- Feu clic per compartir al Facebook (S'obre en una nova finestra) Facebook
- Feu clic per compartir al Telegram (S'obre en una nova finestra) Telegram
- Feu clic per compartir al WhatsApp (S'obre en una nova finestra) WhatsApp
- Feu clic per enviar un enllaç per correu electrònic a un amic (S'obre en una nova finestra) Correu electrònic
