Testimoniatge d'Antonia Fonfria
Nom i cognoms:Ā Antonia Fonfria
Data de naixement: 1944Ā
Lloc de naixement: Borriana, Plana Baixa
Data dāentrevista: 4 de desembre de 2018
Lloc de lāentrevista: Borriana
Nom de lāentrevistador/a: Teresa Armengot
Llengua vehicular: ValenciĆ
Descriptors temà tics: Guerra civil, repressió, vida quotidiana
Observacions:
Reprodueix el testimoni. Part 1 de 2.
Reprodueix el testimoni. Part 2 de 2.
TRANSCRIPCIĆ
A-Ā Antonia FonfrĆa
E1- Entrevistador/a
E2- Entrevistador/aĀ Ā
J- Jose
P1- Persona anònima
Ā
A: Ćs el mateix, acĆ estĆ la data, perquĆØ jo ho he tret del treball del meu nebot, que estĆ mĆ©s sintetitzada la part de la seua Ć via, estĆ mĆ©s ampliada, vos les puc deixar, i aixĆ un dia podeu anar. Però si parles de la depressió, hi ha un document que ma mare, no dóna eixe document quan falte un any, que això estĆ gravat en vĆdeo, tampoc quan ells fan el llibre, ma mare no estĆ ja, però jo sóc la que prepare les fotos i el meu germĆ ho gestiona perquĆØ Ć©s el seu fill el que tĆ© contacte amb la professora.
E1: La seua mare quan va faltar?
A: Ma mare l’any 2002. Però Ć©s que, acĆ havĆem de canviar un document que, jo com no sĆ© qui sou, jo me l’he hagut de buscar. Però que Ć©s molt estrany que ma mare, bĆ©, acĆ no Ć©s estrany, perquĆØ ella no sols conta la seua vida, però Ć©s estrany que el meu germĆ no tinga la lucidesa, ni jo tampoc, que això podia estar acĆ.
E1: Això està ac�
A: No. Però resulta que la comissió, la fulla que falta acĆ, eixa fulla la tenen el meu fill i el meu germĆ , que ho tenen complet. A mare l’any 1961, va estar represaliada pel Tribunal del PĆŗblic, cosa que ma mare era molt llesta, i no ens va dir que anava el tema, perquĆØ va vindre la GuĆ rdia Civil a buscar-la i aleshores el meu pare i ma mare van anar a parlar amb el cap de la caserna de la GuĆ rdia Civil de Borriana, i això era en el 1961. I açò Ć©s el Tribunal de quan la repressió, però tu saps això com no ens assabentem? No com investiguen, això ens adonem quan es demanen els papers, perquĆØ ma mare diu: Ā«Si ton pare Ć©s militar, cobra, jo que he sigut infermera militar, tambĆ© he de cobrarĀ», en traure els papers per a ella cobrar i justificar que era infermera, apareix aquest paper. Ma mare, quan estĆ en l’hospital hi ha un senyor que li diuen DevĆs, que tu haurĆ s sentit alguna vegada parlar d’ell, Vicente DevĆs, Ć©s del Partit Comunista, i llavors Vicente DevĆs, fa que qui vulga que s’afilie, perquĆØ ma mare sempre quan en els llibres i tot, ella sempre ha sigut del sindicat, no tant de partit polĆtic, ella era d’UGT. Ara que passa? Que diu que: Ā«Casada con un Teniente del ejĆ©rcito rojo, y aunque de ideas izquierdistas no se le conoce ningĆŗn delito de sangreĀ», Ć©s a dir, que en l’any 1961, fan una investigació del Tribunal de Orden PĆŗblico, que jo desprĆ©s quan m’he fet major, m’adone del que Ć©s això… A mi m’estranya que ma mare, que era tan llesta, que tot el del Tribunal venia arrossegant-se de molt de temps, ella això seu calla. A mi m’haguera agradat que eixe paper haguera estat acĆ en la seua vida, perquĆØ això Ć©s tan important com el que ella diu.
E1: Ella era infermera de guerra, el seu home, ton pare, militar. Que els va passar a cadascĆŗ?
A: No res, perquĆØ la famĆlia del meu pare, ell Ć©s murciĆ , i ma mare estĆ d’infermera a Lorca però es coneixen acĆ. Ell va vindre ferit, i resulta que a ma mare se li havia mort son pare i desprĆ©s, en 1939, es mor sa mare, i la meua mare es queda en dos germans de 18 anys i un altre de 9, aleshores ma mare es casa en Lorca i se’n va a viure al poble del meu pare. Els dos són molt d’idees d’esquerres, però els altres són molt feixistes.
E1: Quin poble?
A: AbarĆ”n, al costat de Cieza, on estĆ ara Casado que tira pinyolet. Aleshores a ma mare no li passa res durant la repressió, però sĆ que li passa al seu germĆ que tenia 5 anys menys, perquĆØ quan ve a Borriana, un amic que desprĆ©s, a l’hora de morir, jove, va demanar perdó, i Elies ens ha dit al Front que som uns feixistes, i els van tancar. Va estar trenta-tres mesos a la presó de Castelló, i quan van fer el judici, el van declarar innocent.
E1: Li van fer un Consell de Guerra.
A: Ćs que les coses no sĆ© com funcionaven perquĆØ a veure, encara que jo tota la meua famĆlia ningĆŗ sap res… Tot estĆ acĆ i el meu germĆ … Els dos som els que mĆ©s sabem. DesprĆ©s, jo entre altres coses, sóc cosina germana de Paco Ventura FonfrĆa, que Ć©s escriptor i poeta i jo li deia: Ā«QuĆØ, tu ara de la dreta? Els teus pares i els meus parlaven dels comunistes davant de tu, i davant de mi no parlavenĀ», i el meu oncle sĆ que va estar a la guerra, tancat, i a mĆ©s a mĆ©s, desprĆ©s el van enviar a Alsasua a fer el Servei Militar.
E1: A d’ell com li deien?
A: Elias FonfrĆa Villaroya. Em pense que les meues cosines voten a la dreta. Ell quan estava en Alsasua es va casar amb una navarresa, i les navarreses són molt beates. A propòsit d’això, jo tinc la història de ma mare, el seu avi era CarlĆ i els carlins van ajudar durant la guerra, desprĆ©s m’assabente de mĆ©s coses…
E1: A ta mare com li deien?
A: Antonia FonfrĆa Villaroya. De ma mare tambĆ© li puc donar la seua nòmina.
E1: I a tu?
A: Antonia Martinez FonfrĆa. Però ma mare, el que passa Ć©s això, un dia ma mare va a l’UJI a fer una xerrada als alumnes, i ella a pesar de tot… Això Ć©s del dia que va anar a l’UJI, que eixe dia no estic i estĆ el meu germĆ , el nebot, Rosa, alumnes… Mira, tu coneixes a Isabel Corell?
E1: SĆ.
A: Doncs acĆ estĆ el seu oncle, que sempre dic que he d’anar a parlar en ella i no vaig mai.
E1: Isabel Corell… Jo conec a Isabel la que done classe de francĆ©s.
A: Ella no. Isabel la que el seu pare era practicant, Ricardo Corell, el metge, doncs la germana. AcĆ en aquesta nòmina, açò ho ha fet tot Rosa Montlleó, nosaltres no hem fet res, acĆ estĆ el que cobrava, el metge, en Juan Forner, que en realitat Ć©s Domingo, però tots li deien pel segon cognom, i aquesta Isabel Ć©s la seua filla. AcĆ estĆ … Hi ha dos que conec.
E1: Jo conec a la neboda.
[conversa irrellevant]
A: Ma mare Ć©s aquesta, perquĆØ en el llibre, Rosa s’enganya i posa que Ć©s aquesta, i aleshores jo ho he canviat. AcĆ tens el llibre que va estudiar… Jo sóc mestra de taller, i en estar jo afiliada a la UGT, un dia agafant el llibre de ma mare m’adone que no Ć©s. Vols veure el llibre?
E1: Ja ens l’ensenyarĆ s.
A: Açò Ć©s una foto, i aquest el diploma, que quan lliges la seua vida, ella tĆ© una sĆØrie de voluntariats però tambĆ© tĆ© estudis, i desprĆ©s un examen, i desprĆ©s li van donar el diploma i a mĆ©s a mĆ©s, desprĆ©s de tindre el diploma, si hi havia 18 persones a Borriana, la meitat d’eixes persones, entre elles ma mare, les van militaritzar i les altres es van quedar a l’Institut Nacional.
E1: Ella va treballar d’infermera acĆ?
A: SĆ, sĆ. Fins que el 1938 van anar a l’hospital.
E1: On estĆ l’hospital?
A: Al costat de Sant Blai.
E1: Ella vos ha contat coses d’abans de l’evacuació? De com era l’ĆØpoca de la guerra, com era la rereguarda i bombardejos…
A: El bombardeig nomĆ©s estĆ a l’hospital. Venia el bombardeig i pujava a la torre i sĆ que em contava que hi havia un metge que es deia en Pedro, era ginecòleg, i tots deien: Ā«Ja venen els nostres! Ja venen els nostres!Ā», potser seria la pava, jo no sĆ© si eren nostres o dels altres. Però allĆ deien que venien els nostres, i en Pedro dia: Ā«Els nostres enemicsĀ», si bombardejaven un poc, serien republicans, no serien els altres, perquĆØ com en Pedro, que sent de dretes, no diria els nostres enemics.
E1: El que passa, Ʃs que els bombardejos normals, els feien els alemanys i els italians.
A: La Batalla de Llevant.
E1: No, no. Després va haver algun bombardeig republicà , però molt localitzat. El que estem intentant esbrinar són els bombardejos que va patir Borriana abans de la toma dels carlistes.
A: TambĆ© s’haurĆ d’explicar molt, perquĆØ es vol llevar la voladura del campanar de Borriana. I ara quĆØ? Eixes coses jo no tinc ni dades ni res perquĆØ quan això va passar ma mare no estava a Borriana.
E1: La teua mare quan se’n va anar?
A: En el 1938, quan se’n va a l’hospital de l’Alcora, al de Castelló i al de Borriana. Ma mare estĆ sis dies fins que els organitzen tots a ValĆØncia, que justet estĆ , que eixa persona tindria cinc anyets en la casa d’Enrique MonsolĆs. Estaven allĆ perquĆØ els havien adjudicat eixa casa, ella i la seua germana i a una altra persona.
E1: Sà perquè es van escriure unes memòries seues.
A: Això ma mare sĆ que ho diu, que a ella li conta tot, i al net, i a mĆ©s estĆ tot escrit. Teresa, el que ara acĆ hi ha persones de la Salzadella i ja veurĆ s, hi ha dues persones d’Eslida, i que sempre van a travĆ©s de Rosa Montlleó, a potser podeu tindre mĆ©s…
E2: A nosaltres sols ens interessa Borriana, els bombardejos…
A: Ma mare no estava en eixa ĆØpoca…
E1: La teua mare quan va acabar la guerra, i el teu pare que era militar, que els va passar?
A: No res, perquĆØ se’n van anar al poble d’ell i no els va passar res. El meu iaio sempre havia estat servint a la casa del terratinent, aleshores al fill ningĆŗ va anar darrere d’ell, i mĆ©s encara que mon pare tenia un germĆ que es va passar als nacionals i era guĆ rdia civil.
E1: I ta mare tambĆ©…
A: Ma mare des de Lorca, quan s’acaba la guerra, l’1 de juliol es casa i se’n va al poble de mon pare, que ell volia que anaren perquĆØ ella no tenia res mĆ©s que una habitació. I ma mare va dir: Ā«Jo si me’n vaig en tu, me’n vaig ja casada i si no, adĆ©uĀ», i van renyir i ell va tornar al mes, perquĆØ si ma mare haguera vingut a Borriana, l’hagueren tancada, com a la resta que no va vindre a Borriana però per la circumstĆ ncia… Ells es van conĆ©ixer en el moment que acĆ hi ha internacionals, que els passen a BenicĆ ssim.
E1: Total, que se’n vana anar a Lorca…
A: Ella va anar a l’hospital, un desplaƧament de l’hospital. Llavors ella no torna acĆ fins set anys desprĆ©s. SĆ que ve de visita un any, abans de nĆ ixer, perquĆØ es casen, es mor la primera xiqueta, mon pare cau mal, i bĆ©… diners no hi havia per a res. El meu pare li enviava diners a la meua iaia per a quĆØ li comprara, i resulta que no va vindre. DesprĆ©s sequeres i de tot, però no ens hem amagat mai qui som, no mai. Sempre hem sabut qui som.
E1: I perquĆØ va tornar ta mare acĆ a Borriana?
A: PerquĆØ allĆ va haver-hi una sequera, divuit mesos sense ploure. L’any que jo vaig nĆ ixer…
E1: En quin any vas nĆ ixer?
A: Jo l’any 1944, i la meua germana en 1940. Però es va morir al mes de nĆ ixer. Hi ha allĆ una sequera molt gran i ma mare ja veia que en Borriana tenia per a criar als xiquets mĆ©s que allĆ perquĆØ era mĆ©s misteriós, i el meu oncle diu: Ā«No deixeu la casetaĀ». DesprĆ©s se’n van vindre, que van vindre carregats de coses i si venen en desembre, la famosa gelĆ del 1945, Ć©s en gener, aleshores quan es va gelar tot i grĆ cies al fet que ma mare tenia unes Ć vies que encara tenien fanecades acĆ van sembrar, que encara estĆ a l’alqueria, anant a l’alqueria del Xurro. Jo sóc cosina prima, ma mare cosina germana de Carmesita la que tenia la pastisseria al carrer Iturbi. Carmensita i Lolia, sa mare d’ella i la meua Ć via són germanes.
E1: I tu ja et vas criar acĆ a Borriana?
A: Jo des dels dos anys em vaig criar acĆ.
E1: I ta mare en quĆØ treballava?
A: Mon pare treballava en el que eixia, va estar molts anys treballant a BenitandĆŗs, que van fer un pantĆ . Ell de jove era picapedrer perquĆØ al poble d’ell hi havia una pedrera, però se’n va a la mili a Figueres. TĆ© un company que Ć©s mestre, de Vinaròs, que mai hem contactat, el va preparar i va fer una oposició. El dia 17 de juliol de 1936, feia el nomenament per a anar a la GuĆ rdia Presidencial d’Assalt.
E1: Estava a Madrid?
A: A Figueres. Però que el destĆ, li van dir que ja l’avisarien quan havia de fer el trasllat, que el dia 18 era l’alƧament. Doncs al pare el reconeixen com a comandant, i ma mare…
E1: Comandant perquĆØ va fer carrera militar en la guerra…
A: En la guerra mon pare sĆ, en la guerra ell va arribar a ser sense nomenar, CapitĆ i en nomenament Tinent. Quan ell coneix a ma mare ja Ć©s Tinent. Però com desprĆ©s no s’han sabut res perquĆØ jo, ja que sempre…. Jo et dic una cosa Jose, quan vosaltres estĆ veu en els scouts, a mi em preocupava molt quĆØ Ć©reu, com cantĆ veu l’Estaca, a mi em xerrotejava un poquet, perquĆØ jo aleshores tambĆ© sabia poquet. Era una percepció.
[conversa irrellevant]
E1: Van vindre acĆ, i el teu pare treballava…
A: SĆ, van vindre acĆ i mon pare treballava en BenitandĆŗs, però desprĆ©s mon pare va treballar al magatzem. D’estiu anava a l’obra, desprĆ©s resulta que Borriana estava tota empedrĆ i tot això ho llevaven i ho tiraven al riu i ell va anar a l’alcalde i va dir que allò valia molts diners, ho van arreglar però no van fer res i això ho guardaven, on estĆ ara la Casa de Cultura. El meu cosĆ sempre em deia que no tenĆem fotos, però arribe un moment que penses… Aleshores li donen eixa faena i a partir d’eixos llambordins, comenƧa a empedrar el poble de Borriana. Però quĆØ passa? Que no hi ha prou pedra, i aquesta es trau del riu Millars, del riu Anna, i del riu Sec, que ara han fet un hotel en eixe tros, d’acĆ treien la pedra, i resulta que de moment va fer falta cinc homes i van estar quasi quatre o cinc anys al poble del pare que eren picapedrers i van fer la pedra necessĆ ria. Al mateix moment venien els de Vila-real a buscar-los per a veure si podien fer la feina. AixĆ que, grĆ cies a això ell guanyava molts diners, perquĆØ anava a estall, i llavors vam comprar la primera caseta acĆ a la Verge del Lledó, a la terra del Baró.
E1: I la mare?
A: Ma mare al magatzem, perquĆØ no li haguera deixat treballar, en el masclista que ell era… A veure, sent roja era molt difĆcil. Ella no va deixar mai de ser infermera, ella punxava i on va fer ella molt de bĆ© va ser al poble de mon pare, allĆ un dia el metge va fer una observació i el metge li pregunte a la famĆlia de mon pare qui era, i li ho deien i desprĆ©s vivĆem en Santa BĆ”rbara, al camp, però fam no patĆem. Llavors li deien: Ā«Que se lo pongan a la chica de las palmerasĀ», i ma mare no cobrava mai a ningĆŗ perquĆØ a pesar de poder estar rabiosa en el rĆØgim i tot, si ella els diu això als xiquets, a mi no m’ha fet mal ningĆŗ, però sempre en benevolĆØncia, no mai amb rancor.
E1: De totes maneres…
A: M mare no ha sigut infermera com ella volia ser.
E1: Però tĆ© el tĆtol d’infermera.
A: Clar. Però una altra cosa, ella ha cosit plĆ stic, ha fet moltes coses, però el tĆtol no l’ha pogut presentar a cap lloc, sempre l’ha tingut amagat.
E1: DesprĆ©s, ella va anar a MĆŗrcia i no la van….
A: No la van represaliar perquĆØ ella no va estar acĆ.
E1: Acà a Borriana quan van tornar, la repressió a la vida quotidiana es notava?
A: Doncs sĆ. Jo era la filla de “la roja enfermera“, i a mĆ©s es gitava en un dels de justĆcia: Ā«Xa mamĆ , per a tots els que hi havia, i justet en aquest…Ā». A veure, en tots els colĀ·lectius hi ha de tot, cadascĆŗ que se salve, però roja… i molta gent de la famĆlia inclĆŗs del meu home, per presentar a ma mare deien, la miliciana. Quina llĆ stima. Van estar senyalats. El meu germĆ anava als Salesians perquĆØ van dir que el xiquet havia d’estudiar.
E1: DesprƩs, ella no tenia clandestinitat?
A: No, no. Nosaltres no hem tingut res. No han treballat clandestins.
E1: I com Ć©s possible que tinga…
A: Això estĆ acĆ… Els guĆ rdies civils van anar al poble del meu pare a buscar-la, i van vindre quan vivĆem a Verge del Lledó, i el mateix guĆ rdia li va preguntar pel seu nom, perquĆØ la coneixien per viure pels barris, i ma mare li diu: Ā«SĆ que vos ha costat de trobar. Jo no he estat mai a Marroc, acĆ falta la sentĆØnciaĀ», tot li ho deien a ella, però la sentĆØncia la deu tindre el meu fill.
E1: I açò que era?
A: El meu germà estava fent magisteri, i jo no sé si havia acabat o no, perquè he de mirar la data.
E1: Jo sóc de l’exemple que, hi ha uns informes del Govern Civil o de la Policia l’any 1960, d’una persona que ja ha complit condemna…
A: No, ma mare no ha estat mai condemna.
E1: Però que als anys seixanta i quasi setanta per a veure si està acà o li donaven els avals per a fer-li el passaport.
A: Nosaltres, els meus pares, es van casar i van tindre a la xiqueta, però al cap de quatre mesos es va morir, i quatre anys desprĆ©s em tenen a mi. Jo nasc l’any 1944, ells vĆ©nen el desembre de 1945 i vaig estar set anys a MĆŗrcia. Els meus oncles allĆ es van terroritzar, ma mare el que sĆ que va haver de fer Ć©s en els seus padrins de boda va ser deixar de tindre correspondĆØncia perquĆØ allĆ estaven bussejant, i ella va tallar…
E1: Però bussejant com a infermera en la guerra o…
A: Acabada la guerra, això Ć©s verĆdic.
E1: Escolta, què ha de veure amb això?
A: Doncs que va estar al Partit Comunista.
E1: Ella?
A: Però ma mare està afiliada al Partit Comunista, que jo sà que ho sé que es van afiliar totes. Aleshores en una vinyeta que van fer, saps què van posar? Que encara no estaven les feministes al dia ni res i ma mare tindria 20 anys.
E1: Ćs a dir, ella en la guerra es va afiliar al Partit Comunista.
A: SĆ. Quan ja estava a l’hospital. DenĆs va ser el que les va afiliar.
E1: DenĆs era molt jovenet aleshores.
A: Doncs potser, DenĆs i ma mare tenien la mateixa edat, 20 anys. Doncs ma mare en eixa vinyeta va posar: Ā«Mujeres, unĆos y vencerĆ©isĀ». Anaven per davant… Ma mare era una dona molt intelĀ·ligent, però ella, el que sĆ que havia fet era una lluita sindical, però com era tan bona treballadora, el cap no la no feia fóra, això sĆ, quan ha eixit una llei que s’havia de reivindicar…
E1: L’any 1971 encara estan revisant qui havia estat en el Partit Comunista.
A: Això Ć©s una denĆŗncia de Borriana. Això algĆŗ deguera dir: Ā«I aquest mestre?Ā». El fill mestre, encara que Ć©rem molt pobrets… Això si em demanen els papers per a cobrar ma mare, això no ens assabentem, això estĆ a Salamanca. M’entens? Sabem que ha vingut la GuĆ rdia Civil a buscar-mos i el CapitĆ de la GuĆ rdia Civil i: Ā«Ustedes tranquilos que mientras yo estĆ© en el puesto, a ustedes no les pasarĆ” nadaĀ». El que sĆ que no va estar al cas, Ć©s quan es fa el llibre, que Rosa Monlleó si ho haguera tingut, ho haguera posat perquĆØ haguera sigut molt important. Aleshores l’Ćŗnic que puc tindre de la repressió per a tu Ć©s això i tota la sentĆØncia.
E1: De totes maneres, hi ha una cosa que mai he comprĆ©s. Jo sóc de fora de Borriana però bĆ©, com Ć©s possible que Vicente DevĆs, que era comunista nomĆ©s va ser represaliat en un batalló de treballadors a Ćfrica.
A: Però Teresa, mira. El dia que ma mare ve acĆ, Lola AgustĆn, que ella hi ha prepart coses, i en un altre llibre que estĆ ma mare Ć©s d’ella.
E1: Lola jo sĆ© que tĆ© moltes converses gravades en DevĆs.
A: Lola li diu a DevĆs que hi havia eixe primer congrĆ©s, i la dona va dir que no perquĆØ podia fer molt de mal als nĆ©ts, i jo li deia a ma mare joveneta: Ā«Doncs tu hauries d’haver criat com a les filles de DevĆs, amb una bossa mĆ©s gran que…Ā», i ma mare em deia: Ā«Si desprĆ©s ix mal, quĆØ farem?Ā».
E1: Un dia vaig conƩixer a Lola.
A: Lola es va dedicar a quĆØ les filles tingueren la menor taca possible. DevĆs, possiblement… Mira, ma mare quan estĆ a l’hospital de Lorca, ella estĆ en psiquiatria, i acĆ hi ha malalts i colĀ·locats, i a la sala dels colĀ·locats i hi ha una persona que estĆ vigilada, no sĆ© per quĆØ, en el control de la RepĆŗblica. Aleshores on ella es quedava, que estava en un taller de cuina en una habitació llogĆ , la mare, la germana i la mĆ©s xicoteta, li demanen a ma mare si la mare d’eixe xic pot veure-la. Ma mare quan ja s’acaba tota la cuina i tot a les 3 de la vesprada, eixe xic baixe per l’escala i la mare pugen i aleshores hi ha un encontre. A ma mare li van fer un Consell de Guerra, ella estava militaritzada. Però Ć©s que eixa famĆlia desprĆ©s que agafen al germĆ de ma mare i els tanquen dins de la plaƧa de bous, ma mare recorre a eixa famĆlia que són camises velles i d’acĆ cap amunt, llavors tambĆ© trauen al meu oncle.
E1: El teu oncle estava a la plaça de bous de València?
A: De Lorca. QuĆØ Ć©s el que passa? Que Vicente tambĆ© ha fet favors a gent de dretes, i a eixa gent l’afavorien.
E1: Clar, perquĆØ Ć©s l’Ćŗnica persona del tot el Consell Municipal que no tĆ©…
A: SĆ, d’acord. Però vull dir, que tota la seua famĆlia tenia una tia que va estar en Bilbao empresonada…
E1: MarĆa DevĆs, sĆ.
A: MarĆa? La senyora MarĆa? No ho sabia. BĆ©, la tia de DevĆs, haguera pogut recórrer al nebot i la influĆØncia… Tenia dos fills, i això que t’has volgut molt però, la senyora MarĆa, tenia un altre nom. Aquella dona no va voler, aleshores Vicente DevĆs, que ve de famĆlies molt d’esquerres, o ell almenys, pense que acĆ hi ha un tal Juanito Granell que estava en Franco, eixe Ć©s el que promocionava el Magatzem d’Abonament, eixe home va ser valedor de Vicente. Però potser Vicente tambĆ© va ser valedor d’una altra cosa que per això no ens han matat… BĆ©, quĆØ? No t’he ajudat res perquĆØ he parlat jo mĆ©s que tu…
E1: Jo no tinc res a dir, eres tu la que has de dir-ho… De totes maneres, Ć©s això, el temps que va estar la teua mare acĆ en l’ĆØpoca de la guerra, t’ha contat com era la vida quotidiana a l’hospital? Quina gent hi havia?
A: No.
E1: Era un hospital normal? O un hospital de guerra?
A: Ella et conta. Estudia el que els demanen, entrem a treballar, hi havia monges i ella agraeix a les monges que es van portar molt bĆ© i van aprendre molt d’elles, mĆ©s que en tot el llibre que havia estudiat.
E1: En l’ĆØpoca de la guerra acĆ en Borriana?
A: SĆ, en l’hospital. AcĆ estan les dates, en setembre o a primer d’octubre, estaven les monges i ma mare les reconeix. Això demostra que Ć©s una persona que sempre serĆ d’esquerres però no anarquista, d’esquerres però en la humanitat sempre per davant. Aleshores, acĆ van vindre xiquets d’Ćvila, de Vallecas, que diuen que tenen una llengua d’astral, perquĆØ els pelaven i deien que el fill de mon cosĆ Paco Ventura, que era barber, va estar en eixe això, i els desvestien i els llavaven, els pelaven en pĆØl al zero i els punxaven per al tifus, als d’Ćvila i als de Vallecas, que ella sempre ho deia: Ā«Menys Adolfo SuĆ”rez, em pense que van vindre totsĀ».
E1: SĆ que Ć©s veritat que va vindre molta gent d’Ćvila.
A: Veus, això potser el meu germĆ no ho sap perquĆØ les mares, la tia, i jo al meu cosĆ Paco li diem: Ā«QuĆØ? Que tots davant de mi parlant de comunistes i a tu quĆØ? Ara ha vingut SerafĆn Guinot i tot això». Els nostres avis ja eren d’esquerres.
E1: En l’hospital acollien a la gent que venia refugiada?
A: Els posaven al casalici de Calatrava. AllĆ estaven, i per a dormir desprĆ©s d’endreƧar-los els portaven a Carmelites i a les Dominiques. AllĆ van anar els refugiats.
E1: SĆ, perquĆØ van vindre molt acĆ a Borriana.
A: Que desprĆ©s potser, no teu puc assegurar, però com si hagueren sigut els xiquets que desprĆ©s van anar a RĆŗssia. Això ja no sĆ© si Ć©s afegit o d’eixa història va eixir això. Jo el que no sĆ© cert, no ho dic.
E1: DesprĆ©s en la guerra, a banda d’això, l’hospital tambĆ© era un hospital de guerra?
A: L’hospital estava en dues fases, una municipal i l’altra militar, que Ć©s on estava ma mare, en el militar. Com quan va anar a Lorca en lloc d’anar a ferits va anar psiquiatria i li van fer un curs i tot. Hi havia un senyor que li passava llibres a ma mare, i ell va treure excelĀ·lent i la mare apta, ell era capellĆ , per això era tan sabut, i ma mare llegint aquest llibre posa els noms dels psiquiatres. Ella, sĆ que quan va acabar la guerra, que ja manaven els nacionals, sĆ que algĆŗ li va proposar que se n’anara a un sanatori per Alacant, el que passa que ma mare tenia una germana, no tenia pare, i sa mare havia perdut l’oremus, entre morir l’home en 47 anys en tres dies, el Front, ma mare… l’Ć via va perdre l’oremus, ja no era ningĆŗ, la van ingressar i tot. Aleshores ma mare per no deixar a la xiqueta xicoteta en un orfenat, ma mare va desistir de la feina i va optar per casar-se. Va tindre a la xiqueta que amb 3 anys es mor, però va estar en una tia fadrina que jo tenia, i ma mare perquĆØ millorara mĆ©s la vida de la germana, la va enviar a Borriana.
E1: Què és una tia teua?
A: SĆ, que va faltar abans que tots.
E1: I la mare de ta mare, la teua Ć via, estava ingressada?
A: L’Ć via va morir en l’hospital de MĆŗrcia, en demĆØncia. DesprĆ©s hi ha coses dures de la famĆlia… Al mes d’ingressar se li mor sa mare, desprĆ©s la xiqueta… Calamitats de la guerra.
E1: I de l’ĆØpoca de la guerra i de l’hospital, quĆØ Ć©s el que et contava ta mare dels bombardejos?
A: El que deien era que venia el bombardeig, que pujaren i s’amagaren baix l’escala de l’esglĆ©sia de Sant Blai. Eixien de l’hospital, i aleshores tots deien: Ā«Ja venen els nostres, ja venen els nostresĀ» i en Pedro Lisandra, i possiblement el pare de… PerquĆØ clar, si els altres eren rojos i els altres eren l’enemic…
E1: No et contava res de quan venia un bombardeig, com reaccionaven?
A: No, no sĆ© res d’això. Potser anaren al refugi… No ho recorde, per a ella no seria tan important com el dels xiquets, i una famĆlia que perd al pare de seguida, doncs hi ha moltes coses.
E1: En els xiquets quina feina feien?
A: Netejar-los. Posar-los dins la tina en aigua bullent.
E1: Sols quan venien, desprƩs ja no.
A: No, desprƩs ja no. Els xiquets estaven integrats en altres llocs.
E1: I desprĆ©s la teua mare ja va estar d’infermera?
A: Clar, va estar en els soldats a Borriana, que igual coneixes a un xic que ara ja Ć©s major, fill de Mari Rem Granell, que l’avi estava coix.
E2: Pablo, que són tres germans.
A: SĆ. Peris li deien?
E2: Jo el que conec li diuen Granell de cognom.
[conversa irrellevant]
A: Doncs eixe, al seu avi en eixa batalla li van haver de tallar la cama en un bombardeig. Això va ser en el Front. En la fossa comĆŗ d’AlmedĆjar vaig estar, en Borriana una persona molt implicada sempre en polĆtica, que lidien Rosa Marco, que ha sigut regidora, sempre li ho dic: Ā«Tu t’endĆŗs a la meua nĆ©ta darrereĀ».
E1: La teua mare a l’hospital de Borriana.
A: Aquesta dona, que li diuen Lolita, que els altres no sĆ© qui són, li deien Lolita Montzó i Ć©s mare d’Isabel, una molt posada en el Partit Popular ara, una rossa alta. Jo li dic: Ā«Mira, jo no vull saber resĀ», però ens volem. I aquesta no sĆ© si Ć©s la dona d’algĆŗ o alguna cosa, i acĆ estĆ la meua mare retratant-se.
A: A veure, açò Ć©s el del llibre. Açò Ć©s el que Rosa Montlleó… Açò Ć©s abans del llibre. El llibre Ć©s aquest, no te’l regale perquĆØ estic cansĆ de regalar llibres…
[conversa irrellevant]
A: Mira, acĆ estĆ el dia que ella va a parlar en els xiquets de l’UJI, que la va cridar Rosa Montlleó, i els diu aquesta frase que Rosa ha fet bĆ© de posar-la acĆ.
E1: Quants anys tenia ta mare quan va faltar?
A: 86. Però açò va ser l’any 2002, però que açò no… Ella era major quan va fer això.
E1: I l’evacuació de l’hospital com va ser?
A: AcĆ sĆ que va haver-hi bombardejos. Ella el que et puc contar a la inversa, Ć©s venint d’Alfondeguilla, per tota la Vall d’Uixó, s’havien d’anar perquĆØ bombardejaven.
E1: Per quĆØ se’n van anar a Alfondeguilla?
A: PerquĆØ estava allĆ la seua Ć via, que encara va voler quedar-se en Alfondeguilla. El meu avi Ć©s d’allĆ, el pare de mare, aleshores s’havia mort l’home i encara tenia una xiqueta de 7 anys, llavors la meua Ć via, en lloc d’anar-se’n en les dues filles, va preferir quedar-se en Alfondeguilla. Aleshores ma tia i mare van anar per Ćŗltima volta a dir-li, que vinguera en elles. I allĆ ho van perdre tot, tot fet malbĆ©.
E1: I sa mare es va trastocar?
A: I la iaia ja desprĆ©s… Un dia li envien un avĆs a ma mare que havien vist a la iaia en Chinchilla amb la xiqueta. Ma mare demana permĆs per a anar a Chinchilla a buscar a sa mare i com era militar no li donen permĆs, i com no portaven cap salconduit no podien entrar a menjar tampoc. Aleshores, ja arrepleguen a la xiqueta i sa mare i, estan a Lorca, com ma mare estava en psiquiatria, a la iaia l’internen en el mateix hospital, i van fer que ma mare es quedara a dormir amb ella per a veure, però una nit va haver de cridar per a quĆØ anara a buscar-la. T’ho dic perquĆØ ma mare Ć©s una persona que ha sigut excelĀ·lent, i llavors no va tindre mĆ©s remei que ingressar-la a MĆŗrcia, i ma mare va haver d’anar amb un tinent i va dir: Ā«Jo em quede a casa la meua germana però nomĆ©s puc oferir-te una butacaĀ», i aleshores el metge de l’hospital de MĆŗrcia va dir: Ā«No vos preocupeu que jo m’encarregue d’ellaĀ». I ma mare eixa nit es va quedar sola en una celĀ·la, on li van donar recer. Ella es casa i diu: Ā«AixĆ m’enduc a ma mareĀ», perquĆØ com mon pare volia casar-se al poble d’ella i ma mare va dir que allĆ de Lorca eixe casĆ o venia a Borriana, va anar a demanar els papers i va vindre acĆ a Borriana, aleshores a la comandĆ ncia li deien: Ā«VostĆ© com Ć©s que açò no ho ha demanat abans?Ā», amb això que el torna, i ma mare… Com ella en eixe trasllat que ve a Borriana, dóna l’adreƧa, quan la iaia es mor, al mes d’estar casa amb ella, en lloc d’avisar a MĆŗrcia avisen a Borriana, des d’allĆ imagina… Ella estĆ en una fossa comuna.
E1: Això Ć©s l’any 1939, no?
A: SĆ. I en la fossa comuna on eixa famĆlia estan els meus besavis, que eren rics, venien oli, vi… Tenien negoci, a ma mare en lloc de ser infermera, anaven a ficar-li un negoci per a ella sola perquĆØ tenia clientela. De tota una vida organitzada, a passar totes eixes històries… I encara sort que de la famĆlia del meu pare nomĆ©s em quede una germana, però la famĆlia de mon pare, l’han adorat a ma mare, sempre.
E1: Ta mare quan va tornar a Borriana encara era infermera? Tenia contactes amb la senyora Manolita?
A: Ma mare havia estudiat a casa la senyora Manolita i en Rafael. Eixos van ser els seus tutors. Tu estĆ s sentit moltes coses aquests dies…
E1: Ell se’n va anar a MĆØxic, i ella es va quedar acĆ, i ell va…
A: SĆ que parlaven, i tenien un altre metge que tambĆ©…
E1: Montoya?
A: No, uns altres que… La meua amiga Alicia ha viscut en eixa casa… Com es diuen… Alfredo no sĆ© com. Eixe, a voltes venia Borriana, es creuaven i es parlaven, el que no sĆ©…
E1: Ho dic perquè Rafael Arnau, es va exiliar i va anar a viure a Mèxic, però va ser quan la senyora Manolita va començar a exercir.
A: T’he de dir una cosa, ma mare no se’n va a MĆØxic perquĆØ ma mare portava una cĆ rrega darrere. Hi havia un metge que treballava en Alacant i li deia: Ā«VĆ©ngase con nosotrosĀ», perquĆØ ma mare si ve a Borriana, ella desprĆ©s hi haurĆ passat moltes coses però ella es va estalviar no tindre la terra, una cosa per l’altra. I en el poble del meu pare no va haver-hi guerra, allĆ res. La iaia tenia quatre nĆ©ts i un gendre al Front.
E1: I a Borriana, ella tant que es va formar com a infermera en Rafael i Manolita.
A: Ells van ser els seus tutors. En ma mare parlava, jo era mĆ©s xiqueta, que jo recorde a la senyora Manolita com una dona dolceta, d’això me’n recorde un poc. Però va ser sospitós, perquĆØ primer van fer una llista que la van… Ella, jo desprĆ©s llegint el del meu nebot, jo tinc confusió. Ella va entrar d’infermera, fa un treball sobre la vida de Pablo Iglesias, però tambĆ©, i ara m’adone, que l’examen no era abans d’anar a la tutoria, sinó desprĆ©s, però el llibre el va haver d’aprendre… Tot el món no va entrar, i desprĆ©s la prova tambĆ© estĆ que es queda municipal, i ma mare era Sergent de Sanitat per a poder cobrar, primer no es podia cobrar i ma mare sempre deia: Ā«Els carabiners cobren i eixos no han matat a mĆ©s que joĀ». I acĆ hi ha una llei que no estava desenvolupada, i desprĆ©s de morta, m’adone que Zapatero, amb divuit anys va desenvolupar un article de quĆØ van cobrar les infermeres. Ćs a dir, mon pare cobra deu anys, però ma mare, vint. Li fan eixe reconeixement als vint, això sĆ, haurĆem de veure les dates per si t’interessa… I mon pare, Comandant, que mira, sóc filla d’un Comandant. Això sĆ que Ć©s seriós, i Rosa Montlleó no ho ha vist mai. Això Ć©s la nòmina que cobraven a l’hospital. Ćs que la xica aquesta que Ć©s filla del doctor en Juan, Isabel, Ć©s la directora de l’hospital.
E1: Isabel Domingo?
A: SĆ. Però si nombres a ella, Ć©s Isabel FornĆ©, però jo sĆ© que no Ć©s ella, i el pare tĆ© el segon cognom. Aquests eren d’esquerres.
E2: Ja no viurĆ ningĆŗ…
A: No, no, perquĆØ inclĆŗs el germĆ d’ella podria viure… Adona’t que ma mare va nĆ©ixer en el 1915, ja tindria 100 i molts anys, i les famĆlies, doncs ens hem anat diluint.
E1: Açò què és?
A: Açò Ć©s un llibre. Ćs un llibre segellat per la UGT. El llibre el trau Rosa Montlleó. Jo si el vols, te’l deixe. Ja estic farta de regalar llibres Jose… Eixe Ć©s dels bombardejos de Nules. AcĆ done la casualitat, en aquest llibre, que tambĆ© estĆ ma mare, la seua vida… AcĆ tens el resumen de la seua vida. Emporta-t’ho tot i ja m’ho tornes.
E1: D’acord, com vulgues.
[conversa irrellevant]
A: Hi ha un tros del llibre que ma mare parla de les votacions quan la repĆŗblica que ja voten les dones. Com ma mare no tĆ© edat… aleshores nomenen a una modista de Borriana que li deien Mercedetes, que deia que va anar a votar en les seues amigues.
[canvi de tema]
E1: De la plaƧa de bous? A no, en casa Enrique, en casa Enrique. Ah, sĆ, sĆ.
Antonia: Vols llegir el del meu nebot si t’interessa?
E1: SĆ.
A: BĆ©, acĆ no estĆ soles el de la vida d’ell, això Ć©s un treball. Ell em va dir: Ā«Uelita, jo vaig a fer-hoĀ».
Vuitanta i molts anys.
I no me’n recorde.
I nomĆ©s va anar a classe fins als 9 anys. Això Ć©s el que t’ha contat, si vols que t’ho copie… [inaudible] i dic: Ā«MamĆ , acĆ no ni hi ha ni per a comenƧar a fer un treballĀ», i aleshores es va gravar el vĆdeo. Estem al poble, tu que estĆ s en l’administració, Jose?
J: Jo estic al Servei de Llengües, traducció i correcció de textos. SĆ, a Rosa li faig feina d’aquesta, li corregisc llibres.
P1: Doncs Rosa nomĆ©s volia veure a ma mare perquĆØ havia estat amb ella, i la meua nĆ©ta, filla d’Ćscar, estĆ estudiant magisteri.
[conversa irrellevant]
Comparteix:
- Feu clic per compartir a X (S'obre en una nova finestra) X
- Feu clic per compartir al Facebook (S'obre en una nova finestra) Facebook
- Feu clic per compartir al Telegram (S'obre en una nova finestra) Telegram
- Feu clic per compartir al WhatsApp (S'obre en una nova finestra) WhatsApp
- Feu clic per enviar un enllaç per correu electrònic a un amic (S'obre en una nova finestra) Correu electrònic
